ἐμπετάννυμι: Difference between revisions

From LSJ

ἐὰν οὖν τὰ μαλακὰ σκληρῶς καὶ τὰ σκληρὰ μαλακῶς λέγηται, πιθανὸν γίγνεται → but if, as a result, gentle things are said harshly and harsh things gently, the result is unpersuasive

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=empetannymi
|Transliteration C=empetannymi
|Beta Code=e)mpeta/nnumi
|Beta Code=e)mpeta/nnumi
|Definition=or ἐμπεταννύω, fut. <b class="b3">-πετάσω</b> (v. infr.), <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to unfold and spread in</b> or [[on]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.6.40</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>3.7.10</span>: metaph., <b class="b3">σφιν ἐμπετάσει λάθαν</b> <b class="b2">will spread</b> oblivion, <span class="title">Hymn.Is.</span>22:—Pass., <b class="b2">to be spread</b>, ἐπί τινος <span class="bibl">Callix.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> in Pass., <b class="b3">ἐ. ὕφεσι</b> <b class="b2">to be hung about with</b> cloths, <span class="bibl">Socr.Rhod.1</span>.</span>
|Definition=or ἐμπεταννύω, fut. <b class="b3">-πετάσω</b> (v. infr.), <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[to unfold and spread in]] or [[on]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.6.40</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>3.7.10</span>: metaph., <b class="b3">σφιν ἐμπετάσει λάθαν</b> <b class="b2">will spread</b> oblivion, <span class="title">Hymn.Is.</span>22:—Pass., <b class="b2">to be spread</b>, ἐπί τινος <span class="bibl">Callix.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> in Pass., <b class="b3">ἐ. ὕφεσι</b> [[to be hung about with]] cloths, <span class="bibl">Socr.Rhod.1</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 12:32, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐμπετάννῡμι Medium diacritics: ἐμπετάννυμι Low diacritics: εμπετάννυμι Capitals: ΕΜΠΕΤΑΝΝΥΜΙ
Transliteration A: empetánnymi Transliteration B: empetannymi Transliteration C: empetannymi Beta Code: e)mpeta/nnumi

English (LSJ)

or ἐμπεταννύω, fut. -πετάσω (v. infr.),

   A to unfold and spread in or on, X.Cyr.1.6.40, J.BJ3.7.10: metaph., σφιν ἐμπετάσει λάθαν will spread oblivion, Hymn.Is.22:—Pass., to be spread, ἐπί τινος Callix.1.    II in Pass., ἐ. ὕφεσι to be hung about with cloths, Socr.Rhod.1.

German (Pape)

[Seite 812] (s. πετάννυμι), darin, darüber ausbreiten; ἔν τινι, τὰ δίκτυα, Xen. Cyr. 1, 6, 40; οἱ τοῖχοι διαχρύσοις ἐμπεπετασμένοι ὕφεσι , mit Tapeten behangen, bei Ath. IV, 147 f; Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἐμπετάννῡμι: ἢ -ύω: μέλλ. -πετάσω, κρεμῶ, ἐκτείνω ὁλόγυρα, ἐν τούτοις δίκτυα δυσόρατα ἐνεπετάννυες ἂν Ξεν. Κύρ. 1. 6, 40· μεταφ., σφιν ἐμπετάσει λάθαν Ἑλλην. Ἐπιγράμμ. 1028. 22. - Παθ., κρέμαμαι, αὐλαῖαι... ἁλουργεῖς ἐνεπετάννυντο Καλλίξ. παρ’ Ἀθην. 206Α. ΙΙ. ἐν τῷ παθ. ὡσαύτως, ἦσαν δὲ... οἱ τοῖχοι ἁλουργέσι καὶ διαχρύσοις ἐμπεπετασμένοι ὕφεσι, κεκαλυμμένοι μὲ κρεμαστὰ ἁλουργῆ καὶ διάχρυσα ὑφάσματα, Σωκράτης ὁ Ρόδιος παρ’ Ἀθην. 147F.

French (Bailly abrégé)

impf. ἐνεπετάννυον;
1 déployer, étendre sur;
2 couvrir en déployant.
Étymologie: ἐν, πετάννυμι.

Spanish (DGE)

1 desplegar, extender βύρσας νεοδόρους βοῶν I.BI 3.173, en v. pas. (διατόναια) ἐφ' ὧν αὐλαῖαι ... ἐνεπετάννυντο rieles sobre los que se desplegaban cortinajes Callix.1 (p.165.3), τὸ κάλυμμα ... ἐμπετασθέν Str.3.4.16
fig. οὐδὲ ποτέ σφιν ἐμπετάσει λάθαν ὁ ... αἰών Hymn.Is.22 (Andros).
2 c. dat. instrum. cubrir, recubrir ὀθόνῃ τὰ ὄμματά μου ἐμπετάσαντες Luc.Asin.42, en v. pas. τοῖχοι ἁλουργέσι καὶ διαχρύσοις ἐμπεπετασμένοι ὕφεσι muros recubiertos con tapices teñidos de púrpura y bordados en oro Socr.Rhod.1.

Greek Monolingual

ἐμπετάννυμι και ἐμπεταννύω (Α)
εκτείνω, απλώνω.

Greek Monotonic

ἐμπετάννῡμι: ή -ύω, μέλ. -πετάσω, (ἐνξεδιπλώνω και απλώνω, εκτείνω ολόγυρα, σε Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

ἐμπετάννῡμι: и ἐμ-πεταννύω расстилать, раскидывать (δίκτυα ἐν τοῖς χωρίοις Xen.).

Middle Liddell

or -ύω fut. -πετάσω [ἐν]
to unfold and spread in or on, Xen.