προϋπόκειμαι: Difference between revisions

From LSJ

Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος – For men reason is a healer of grief – Für Menschen ist der Trauer Arzt allein das WortMaeroris unica medicina oratio.

Menander, Sententiae, 452
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="bld">A</span> [[to be" to "<span class="bld">A</span> to [[be")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=proypokeimai
|Transliteration C=proypokeimai
|Beta Code=prou+po/keimai
|Beta Code=prou+po/keimai
|Definition=serving as pf. Pass. to <b class="b3">προϋποτίθημι</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[to be put under before]], Dsc.1.8, <span class="bibl">Sor.1.68</span>, Gal.6.289; <b class="b2">subsist before</b>, <b class="b3">τὰ -κείμενα</b> <b class="b2">parts already founded</b>, of a city, <span class="bibl">Str.5.3.7</span>; -κειμένης ὥσπερ ἐδάφους τῆς ἐν τῷ λέγειν δυνάμεως Longin.8.1; χώραν ἔδει καὶ τόπον -κεῖσθαι τοῖς γενομένοις Plu.2.678f; τὸ δεξόμενον π. σώματι <span class="bibl">Ph.2.490</span>, cf. <span class="bibl">S.E.<span class="title">P.</span>3.94</span>; προϋπόκειται τοῦ ἀνδριάντος τὸ ἐργαστήριον <span class="bibl">Id.<span class="title">M.</span>10.218</span>, cf. <span class="bibl">Hierocl.<span class="title">in CA</span>10p.436M.</span>; -κειμένη γνῶσις <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>29.19</span>; σῶμα -κείμενον <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>14</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[to be assumed first]], <span class="bibl">Nicom.<span class="title">Ar.</span>1.4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[to be mortgaged before]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sol.</span>15</span>, <span class="bibl"><span class="title">PMasp.</span>97.34</span>, al. (vi A.D.).</span>
|Definition=serving as pf. Pass. to <b class="b3">προϋποτίθημι</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> to [[be put under before]], Dsc.1.8, <span class="bibl">Sor.1.68</span>, Gal.6.289; <b class="b2">subsist before</b>, <b class="b3">τὰ -κείμενα</b> <b class="b2">parts already founded</b>, of a city, <span class="bibl">Str.5.3.7</span>; -κειμένης ὥσπερ ἐδάφους τῆς ἐν τῷ λέγειν δυνάμεως Longin.8.1; χώραν ἔδει καὶ τόπον -κεῖσθαι τοῖς γενομένοις Plu.2.678f; τὸ δεξόμενον π. σώματι <span class="bibl">Ph.2.490</span>, cf. <span class="bibl">S.E.<span class="title">P.</span>3.94</span>; προϋπόκειται τοῦ ἀνδριάντος τὸ ἐργαστήριον <span class="bibl">Id.<span class="title">M.</span>10.218</span>, cf. <span class="bibl">Hierocl.<span class="title">in CA</span>10p.436M.</span>; -κειμένη γνῶσις <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>29.19</span>; σῶμα -κείμενον <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>14</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[to be assumed first]], <span class="bibl">Nicom.<span class="title">Ar.</span>1.4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[to be mortgaged before]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sol.</span>15</span>, <span class="bibl"><span class="title">PMasp.</span>97.34</span>, al. (vi A.D.).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 12:51, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προϋπόκειμαι Medium diacritics: προϋπόκειμαι Low diacritics: προϋπόκειμαι Capitals: ΠΡΟΫΠΟΚΕΙΜΑΙ
Transliteration A: proüpókeimai Transliteration B: proupokeimai Transliteration C: proypokeimai Beta Code: prou+po/keimai

English (LSJ)

serving as pf. Pass. to προϋποτίθημι,

   A to be put under before, Dsc.1.8, Sor.1.68, Gal.6.289; subsist before, τὰ -κείμενα parts already founded, of a city, Str.5.3.7; -κειμένης ὥσπερ ἐδάφους τῆς ἐν τῷ λέγειν δυνάμεως Longin.8.1; χώραν ἔδει καὶ τόπον -κεῖσθαι τοῖς γενομένοις Plu.2.678f; τὸ δεξόμενον π. σώματι Ph.2.490, cf. S.E.P.3.94; προϋπόκειται τοῦ ἀνδριάντος τὸ ἐργαστήριον Id.M.10.218, cf. Hierocl.in CA10p.436M.; -κειμένη γνῶσις A.D.Synt.29.19; σῶμα -κείμενον Dam.Pr.14.    2 to be assumed first, Nicom.Ar.1.4.    II to be mortgaged before, Plu.Sol.15, PMasp.97.34, al. (vi A.D.).

German (Pape)

[Seite 795] (s. κεῖμαι), vorher darunter gelegt sein, darunterliegen, als Grundlage; übh. vorher existiren, da sein; Plut. Sol. 15; Philo u. a. Sp., wie S. Emp. oft.

Greek (Liddell-Scott)

προϋπόκειμαι: ὡς παθητ. τοῦ προϋποτίθημι, ὑπόκειμαι προηγουμένως ὡς βάσις, Λογγῖν. 8· τινι Πλούτ. 2. 678F. 2) = προϋπάρχω ΙΙ, Σέξτ. Ἐμπ. π. Π. 3. 94. ΙΙ. προϋπάρχω ὡς ὑποθήκη, Πλουτ. Σόλ. 15, Ἐπιγρ. Ἁλ. παρὰ Newton.

French (Bailly abrégé)

1 servir auparavant de fondement : τινι en qch, à qch;
2 être hypothéqué auparavant.
Étymologie: πρό, ὑπόκειμαι.

Greek Monolingual

ΜΑ ὑπόκειμαι
προϋπάρχω (α. «αὐτεξούσιον... γεγονέναι τὸν ἄνθρωπον
οὐχ ὡς προυποκειμένου τινὸς ἤδη κακοῡ», Μεθόδ.
β. «προϋπόκειται τοῦ ἀνδριάντος τὸ ἐργαστήριον», Σέξτ. Εμπ.)
αρχ.
1. υπάρχω ήδη ως προϋπόθεση
2. έχω προηγουμένως υποθηκευθεί.

Greek Monotonic

προϋπόκειμαι: Παθ., προϋπάρχω ως βάση ή δεδομένο, σε Πλούτ.

Russian (Dvoretsky)

προϋπόκειμαι:
1) лежать в основе (τινος и τινι Plut.): τόπον προϋποκεῖσθαι τοῖς γινομένοις Plut. (из слов Гесиода о Хаосе следует), что пространство лежит в основе (всего) совершающегося;
2) предшествовать: τὰ προϋποκείμενα Sext. предшествующие обстоятельства, прошлое;
3) быть ранее отданным в залог (ἡ προϋποκειμένη γῆ Plut.).