φιλάμπελος: Difference between revisions
Θεοῦ γὰρ οὐδεὶς χωρὶς (ἐκτὸς οὐδεὶς) εὐτυχεῖ βροτῶν → Nullus beatus absque numine est dei → Glückselig Gott allein und sonst kein Sterblicher
(1b) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=filampelos | |Transliteration C=filampelos | ||
|Beta Code=fila/mpelos | |Beta Code=fila/mpelos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[loving the uine]], θεῶν φιλαμπελωτάτη <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>308</span> (troch.), cf. <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>12.41</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> [[rich in vineyards]], <span class="bibl">D.H.1.37</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 14:47, 1 July 2020
English (LSJ)
ον,
A loving the uine, θεῶν φιλαμπελωτάτη Ar.Pax308 (troch.), cf. Nonn.D.12.41. II rich in vineyards, D.H.1.37.
German (Pape)
[Seite 1274] den Weinstock liebend, reich an Weinstöcken; φιλαμπελωτάτη θεός Ar. Pax 308; sp. D., wie Nonn. D. 12, 42; χωρία D. Hal. 1, 37.
Greek (Liddell-Scott)
φιλάμπελος: -ον, ὁ φιλῶν τὴν ἄμπελον, τὴν θεῶν πασῶν μεγίστην καὶ φιλαμπελωτάτην Ἀριστοφ. Εἰρ. 308. ΙΙ. ὁ περιέχων ἀφθόνους ἀμπέλους ἢ ἀμπελῶνας, Διον. Ἁλ. 1. 37.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 qui aime la vigne;
2 riche en vignes.
Étymologie: φίλος, ἄμπελος.
Greek Monolingual
-ον, ΜΑ
αυτός που αγαπά την άμπελο
αρχ.
(για τόπο) αυτός που έχει πολλά αμπέλια ή αμπελώνες.
[ΕΤΥΜΟΛ. < φιλ(ο)- + ἄμπελος.
Greek Monotonic
φιλάμπελος: -ον, αυτός που αγαπά το κλήμα, σε Αριστοφ.
Russian (Dvoretsky)
φιλάμπελος: любящий виноградную лозу (θεός Arph.).