ἐναμέλγω: Difference between revisions
From LSJ
νῆα μὲν οἵ γε μέλαιναν ἐπ' ἠπείροιο ἔρυσσαν ὑψοῦ ἐπὶ ψαμάθοις, ὑπὸ δ' ἕρματα μακρὰ τάνυσσαν → they pushed the black ship up over the sand onto dry land and placed long beams under her
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=enamelgo | |Transliteration C=enamelgo | ||
|Beta Code=e)name/lgw | |Beta Code=e)name/lgw | ||
|Definition=<span class="sense" | |Definition=<span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[milk into]], γαυλοῖς <span class="bibl">Od.9.223</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 18:00, 12 December 2020
English (LSJ)
A milk into, γαυλοῖς Od.9.223.
German (Pape)
[Seite 826] darein melken, τινί, Od. 9, 223.
Greek (Liddell-Scott)
ἐνᾰμέλγω: μέλλ. -ξω, ἀμέλγω ἔν τινι, γαυλοί τε σκαφίδες τε... τοῖς ἐνάμελγεν Ὀδ. Ι 223.
French (Bailly abrégé)
traire dans.
Étymologie: ἐν, ἀμέλγω.
English (Autenrieth)
only ipf., ἐνάμελγεν, milked therein, Od. 9.223†.
Spanish (DGE)
(ἐνᾰμέλγω)
ordeñar en, reservar el ordeño en c. dat. loc. τοῖς (γαυλοῖς) ἐνάμελγεν Od.9.223.
Greek Monolingual
ἐναμέλγω (Α)
αρμέγω μέσα σε κάτι.
Greek Monotonic
ἐνᾰμέλγω: μέλ. -ξω, αρμέγω μέσα σε κάτι, γαυλοῖς, σε Ομήρ. Οδ.
Russian (Dvoretsky)
ἐνᾰμέλγω: (во что-л.) доить (sc. γαυλοῖς Hom.).