λιμώσσω: Difference between revisions

From LSJ

Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνονAnaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=limosso
|Transliteration C=limosso
|Beta Code=limw/ssw
|Beta Code=limw/ssw
|Definition=Att. λιμώττω, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> to [[be famished]], [[hungry]], <span class="bibl">Str.15.2.5</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>2.1.1</span>, <span class="bibl">Babr.45.8</span>, <span class="title">AP</span>6.307.8 (Phan.), <span class="bibl">Luc. <span class="title">Luct.</span>9</span>, <span class="bibl">Alciphr.1.21</span>: aor. ἐλίμωξα <span class="bibl">Apostol.10.53</span>.</span>
|Definition=Att. λιμώττω, <span class="sense"><span class="bld">A</span> to [[be famished]], [[hungry]], <span class="bibl">Str.15.2.5</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>2.1.1</span>, <span class="bibl">Babr.45.8</span>, <span class="title">AP</span>6.307.8 (Phan.), <span class="bibl">Luc. <span class="title">Luct.</span>9</span>, <span class="bibl">Alciphr.1.21</span>: aor. ἐλίμωξα <span class="bibl">Apostol.10.53</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 14:00, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: λῑμώσσω Medium diacritics: λιμώσσω Low diacritics: λιμώσσω Capitals: ΛΙΜΩΣΣΩ
Transliteration A: limṓssō Transliteration B: limōssō Transliteration C: limosso Beta Code: limw/ssw

English (LSJ)

Att. λιμώττω, A to be famished, hungry, Str.15.2.5, J.AJ2.1.1, Babr.45.8, AP6.307.8 (Phan.), Luc. Luct.9, Alciphr.1.21: aor. ἐλίμωξα Apostol.10.53.

Greek (Liddell-Scott)

λῑμώσσω: Ἀττ. -ττω, πάσχω ἐκ πείνης, εἶμαι πεινασμένος, «λιμώττειν ἐκείνους φαμὲν ὅσοι δι’ ἀπορίαν σιτίων εἰς ἄκρον ἥκουσι πείνης» Γαλην. εἰς Ἱππ. Ἀφ. 2, 16, Στράβ. 722, Βάβρ. 45. 8, Ἀνθ. Π. 6. 307, Λουκ. π. Πένθ. 9, Ἀλκίφρων 1. 21· ἀόρ. ἐλίμωξα, μνημονεύεται ἐκ τῶν Παροιμιογρ.· μέσ. μέλλ. λιμώξομαι, μνημονεύεται ἐκ Νικηφ. Ρητ. - Πρβλ. λοιμώσσω ἐκ τοῦ λοιμός. - Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 99.

French (Bailly abrégé)

f. λιμώξομαι, ao. ἐλίμωξα, pf. inus.
souffrir de la faim.
Étymologie: λιμός.

Greek Monolingual

και λιμώττω (AM λιμώσσω, Α αττ. τ. λιμώττω) λιμός
βασανίζομαι από μεγάλη πείνα, είμαι πεινασμένος λόγω παντελούς ελλείψεως τροφίμων.

Greek Monotonic

λῑμώσσω: Αττ. λιμώττω (λιμός), είμαι ξελιγωμένος από την πείνα, είμαι πεινασμένος, σε Στράβ., Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

λῑμώσσω: атт. λιμώττω терпеть голод, голодать Luc., Plut., Anth.

Middle Liddell

λῑμώσσω, λιμός
to be famished, hungry, Strab., Anth.