ἐπαφίημι: Difference between revisions
μή μοι θεοὺς καλοῦσα βουλεύου κακῶς· πειθαρχία γάρ ἐστι τῆς εὐπραξίας μήτηρ, γυνὴ Σωτῆρος· ὦδ᾽ ἔχει λόγος → When you invoke the gods, do not be ill-advised. For Obedience is the mother of Success, wife of Salvation—as the saying goes.
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epafiimi | |Transliteration C=epafiimi | ||
|Beta Code=e)pafi/hmi | |Beta Code=e)pafi/hmi | ||
|Definition=<span class="sense"> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[throw at]], [[discharge at]], τὰ παλτά <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.1.3</span>; κεραμίδα τινί Plu.2.241b; [[let loose upon]], [[πρόβατα]] [[allow]] them [[to graze]], <span class="bibl">Thphr. <span class="title">HP</span>8.7.4</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1251.11</span> (iii/ii B.C.), etc.; τοὺς ἱππεῖς τοῖς ἱππεῦσι <span class="bibl">Plb. 11.22.8</span>; τοὺς εὐζώνους <span class="bibl">Id.10.39.3</span>; ἐλέφαντας ἐ. τινί <span class="bibl">Paus.1.12.3</span>, etc.; ἐμαυτόν τισι <span class="bibl">Alciphr.1.22</span>:—Pass., <b class="b3">εὐθὺ τὸν λίθον ἐπαφίεσθαι</b> Aen. Tact.<span class="bibl">32.6</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[let in upon]], ὕδωρ τῷ σίτῳ <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>2.5.5</span>:— Pass., <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>1.30a</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[discharge]], [[emit]], ἐ. ὑγρότητα <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span> 550a13</span>; ἐ. φωνήν [[utter]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Mir.</span>847b2</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 09:10, 1 January 2021
English (LSJ)
A throw at, discharge at, τὰ παλτά X.Cyr.4.1.3; κεραμίδα τινί Plu.2.241b; let loose upon, πρόβατα allow them to graze, Thphr. HP8.7.4, cf. BGU1251.11 (iii/ii B.C.), etc.; τοὺς ἱππεῖς τοῖς ἱππεῦσι Plb. 11.22.8; τοὺς εὐζώνους Id.10.39.3; ἐλέφαντας ἐ. τινί Paus.1.12.3, etc.; ἐμαυτόν τισι Alciphr.1.22:—Pass., εὐθὺ τὸν λίθον ἐπαφίεσθαι Aen. Tact.32.6. 2 let in upon, ὕδωρ τῷ σίτῳ Thphr.CP2.5.5:— Pass., Jul.Or.1.30a. 3 discharge, emit, ἐ. ὑγρότητα Arist.HA 550a13; ἐ. φωνήν utter, Id.Mir.847b2.
German (Pape)
[Seite 907] (s. ἵημι), gegen Einen loslassen; παλτά, schleudern, Xen. Cyr. 4, 1, 3; ἅρματα Luc. Zeux. 9; ἐλέφαντάς τινι Paus. 1, 12, 3; τοὺς κύνας τινί, auf Einen hetzen, Schol. Ar. Vesp. 705; κεραμίδα ἐπαφῆκεν αὐτῷ, warf auf ihn, Plut. Lacaen. apophth. p. 259; ἑαυτὸν τῷ πλακοῦντι, auf den Kuchen losstürzen, Alciphr. 1, 22; – φωνήν, von sich geben, Arist. mirab. ausc. 175; – τὰς ὄψεις τινί, die Augen auf Etwas richten, Hel.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπαφίημι: μέλλ. -αφήσω, ῥίπτω ἐναντίον τινός, τὰ παλτὰ ἐπαφεῖναι Ξεν. Κύρ. 4. 1, 3· κεραμίδα τινὶ Πλούτ. 2. 241Β· ἀπολύω ἐναντίον τινός, τοὺς ἱππεῖς καὶ τοὺς εὐζώνους ἐπαφιέναι τοῖς ἱππεῦσι τῶν ὑπεναντίων Πολύβ. 11. 22, 8· τοὺς εὐζώνους 10. 39, 3· ἐλέφαντας, κύνας ἐπ. τινὶ Παυσ. 1. 12, 3, κτλ.· ἐπαφῆκεν ἑαυτὸν τῷ πλακοῦντι Ἀλκίφρων 1. 22. 2) ἀφίνω τι νὰ τρέξῃ εἴς τι, ὕδωρ τῷ σίτῳ Θεόφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 2. 5, 5. 3) ἐκβάλλω, ἐπ. ὑγρότητα Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 5. 18, 5· ἐπ. φωνήν, ἐκπέμπειν, ὁ αὐτ. π. Θαυμ. 175.
French (Bailly abrégé)
f. ἐπαφήσω, v. ἵημι;
lancer contre : ἐπ. τὰ παλτά XÉN lancer les javelots ; κεραμίδα τινί PLUT lancer une brique sur qqn.
Étymologie: ἐπί, ἀφίημι.
Greek Monotonic
ἐπαφίημι: μέλ. -αφήσω, ρίχνω εναντίον, με δοτ., σε Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
ἐπαφίημι:
1) пускать, бросать, метать (τὰ παλτά Xen.; τὸ δόρυ κατά τινος и κεραμίδα τινί Plut.);
2) выпускать, устремлять (τοὺς ἵππους τοῖς ἱππεῦσι Polyb.; τὰ ἅρματα Luc.);
3) испускать, выделять (ὑγρότητα μυξώδη Arst.);
4) испускать, издавать (φωνήν Arst.).
Middle Liddell
fut. -αφήσω
to discharge at, c. dat., Xen.