ἀπόρημα: Difference between revisions
δέξαι μ' ἐς τὸ σὸν τόδε στέγος → receive me into the urn containing his ashes, receive me into this mansion of yours
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "q.v." to "q.v.") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aporima | |Transliteration C=aporima | ||
|Beta Code=a)po/rhma | |Beta Code=a)po/rhma | ||
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[matter of doubt]], [[question]], [[puzzle]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span>36e</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span> 1011a6</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> esp. in the Dialectic of Arist., [[objection raised to an]] [[ἐπιχείρημα]] (q.v.), <span class="bibl">Id.<span class="title">Top.</span>162a17</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[practical difficulty]], <span class="bibl">Plb. 31.13.8</span>.</span> | |Definition=ατος, τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[matter of doubt]], [[question]], [[puzzle]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span>36e</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span> 1011a6</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> esp. in the Dialectic of Arist., [[objection raised to an]] [[ἐπιχείρημα]] ([[quod vide|q.v.]]), <span class="bibl">Id.<span class="title">Top.</span>162a17</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[practical difficulty]], <span class="bibl">Plb. 31.13.8</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 18:35, 5 February 2021
English (LSJ)
ατος, τό, A matter of doubt, question, puzzle, Pl.Phlb.36e, Arist.Metaph. 1011a6, etc. 2 esp. in the Dialectic of Arist., objection raised to an ἐπιχείρημα (q.v.), Id.Top.162a17. 3 practical difficulty, Plb. 31.13.8.
German (Pape)
[Seite 321] τό, die Streitfrage, Plat. Phil. 36 e; oft Arist.; Verlegenheit, Schwierigkeit, Pol. 31, 21.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπόρημα: -ατος, τό, πρᾶγμα περὶ οὗ ὑπάρχει ἀπορία, Πλάτ. Φίλ. 36Ε, Ἀριστ. ἐν τῇ διαλεκτικῇ τοῦ Ἀριστ., ἔνστασις ἐγειρομένη ἐναντίον ἐπιχειρήματος (ὃ ἴδε), ἀπόρημα δὲ συλλογισμὸς διαλεκτικὸς ἀντιφάσεως Ἀριστ. Τοπ. 8. 11, 12, πρβλ. ἀπορέω Ι. 2. 2) πραγματικὴ δυσκολία, ἀμηχανία, δυσχέρεια, Πολύβ. 31. 21, 8.
Spanish (DGE)
-ματος, τό
1 dificultad teórica, cuestión, problema Pl.Phlb.36e, Arist.Metaph.1011a6, Thphr.Ign.45, Epicur.Nat.28.11.1.2 (p.43), 13.6 inf.12 (p.50), como tít. de una obra de Democr., D.L.9.47 (= Democr.A 33, B 11a)
•esp. en lóg. aporema silogismo del que se deducen dos proposiciones contradictorias, Arist.Top.162a17.
2 dificultad práctica ἀπόρημά τι ... περὶ τὴν ἔξοδον διὰ τὴν μέθην Plb.31.13.8.
Greek Monolingual
το (Α ἀπόρημα)
ζήτημα για το οποίο υπάρχει απορία ή αμφιβολία
αρχ.
1. ένσταση εναντίον επιχειρήματος
2. πρακτική δυσκολία, δυσχέρεια.
Russian (Dvoretsky)
ἀπόρημα: ατος τό трудность, затруднение, вопрос Plat., Arst., Polyb.