δύσθετος: Difference between revisions
ἐγώ εἰμι τὸ φῶς τοῦ κόσμου· ὁ ἀκολουθῶν μοι οὐ μὴ περιπατήσῃ ἐν τῇ σκοτίᾳ ἀλλ' ἕξει τὸ φῶς τῆς ζωῆς → I am the light of the world; he that followeth me shall not walk in darkness but shall have the light of life (John 8:12)
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "]]de " to "]] de ") |
||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[difícil de colocar o enderezar]]de dislocaciones, Hp.<i>Fract</i>.38<br /><b class="num">•</b>fig. [[difícil de situar]] κακόν Ph.1.97.<br /><b class="num">2</b> [[difícil]] πρυτανεύσαντα ἐν δυσθέτῳ καιρῷ siendo prítanis en un período de dificultades</i>, <i>SEG</i> 28.1217 (Balbura II/III d.C.)<br /><b class="num">•</b>neutr. subst. τὸ δ. [[la mala situación]] τῆς χώρας I.<i>AI</i> 15.334.<br /><b class="num">II</b> [[que no está bien situado]], [[descolocado]] Hsch.s.u. [[ἀστρηνές]]. | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[difícil de colocar o enderezar]] de dislocaciones, Hp.<i>Fract</i>.38<br /><b class="num">•</b>fig. [[difícil de situar]] κακόν Ph.1.97.<br /><b class="num">2</b> [[difícil]] πρυτανεύσαντα ἐν δυσθέτῳ καιρῷ siendo prítanis en un período de dificultades</i>, <i>SEG</i> 28.1217 (Balbura II/III d.C.)<br /><b class="num">•</b>neutr. subst. τὸ δ. [[la mala situación]] τῆς χώρας I.<i>AI</i> 15.334.<br /><b class="num">II</b> [[que no está bien situado]], [[descolocado]] Hsch.s.u. [[ἀστρηνές]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Revision as of 16:20, 9 August 2021
English (LSJ)
ον, (τίθημι) A in bad case, κακόν Ph.1.97; τὸ δ. bad condition, J.AJ15.9.6. II hard to set right, Hp.Fract.38 (Comp.).
German (Pape)
[Seite 681] 1) in schlechter Lage, in übler Stimmung, Hesych.; τὸ δύσθετον, üble Lage, Ios. – 2) Bei Hipp. = schwer einzurichten, wie δυσέμβολος.
Greek (Liddell-Scott)
δύσθετος: -ον, (τίθημι) ὁ ἐν κακῇ καταστάσει ὤν, τὸ δ., κακὴ κατάστασις, Ἰώσηπ. Α. Ι. 15. 9, 6. ΙΙ. δυσέμβλητος, δυσκόλως ἀποκαθιστάμενος, ὀστέα Ἱππ. Ἀγμ. 776.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 difficile à placer, à remettre;
2 mal disposé.
Étymologie: δυσ-, τίθημι.
Spanish (DGE)
-ον
I 1difícil de colocar o enderezar de dislocaciones, Hp.Fract.38
•fig. difícil de situar κακόν Ph.1.97.
2 difícil πρυτανεύσαντα ἐν δυσθέτῳ καιρῷ siendo prítanis en un período de dificultades, SEG 28.1217 (Balbura II/III d.C.)
•neutr. subst. τὸ δ. la mala situación τῆς χώρας I.AI 15.334.
II que no está bien situado, descolocado Hsch.s.u. ἀστρηνές.
Greek Monotonic
δύσθετος: -ον (τίθημι), αυτός που βρίσκεται σε κακή, άσχημη κατάσταση, θέση.