σκέπαρνον: Difference between revisions
μήτε τέχνῃ μήτε μηχανῇ μηδεμιᾷ θάνατον ἐκείνων τῶν ἀνδρῶν καταψηφίσησθε → let neither art nor craft induce you to condemn those men
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=skeparnon | |Transliteration C=skeparnon | ||
|Beta Code=ske/parnon | |Beta Code=ske/parnon | ||
|Definition=τό, or σκέπαρνος, ὁ (the Homeric passages and <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Ch.</span>20.3</span>, <span class="bibl"><span class="title">Is.</span> 44.12</span>, leave the gender uncertain, masc. in <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>35</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>797</span>, <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>753.33</span> (iii B.C.); later mostly neut., <span class="title">Peripl.M.Rubr.</span>6, <span class="title">AP</span>6.205 (Leon.), <span class="bibl">Luc.<span class="title">JConf.</span>11</span>, <span class="bibl">Poll. 10.146</span>, cf. Phot.):—<span class="sense"><span class="bld">A</span> | |Definition=τό, or [[σκέπαρνος]], ὁ (the Homeric passages and <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Ch.</span>20.3</span>, <span class="bibl"><span class="title">Is.</span> 44.12</span>, leave the gender uncertain, masc. in <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>35</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>797</span>, <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>753.33</span> (iii B.C.); later mostly neut., <span class="title">Peripl.M.Rubr.</span>6, <span class="title">AP</span>6.205 (Leon.), <span class="bibl">Luc.<span class="title">JConf.</span>11</span>, <span class="bibl">Poll. 10.146</span>, cf. Phot.):—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[carpenter's axe]], [[adze]], for [[hew]]ing and [[smooth]]ing the [[trunk]]s of [[tree]]s, different from the [[πέλεκυς]] ([[felling-axe]] or [[hatchet]]), <span class="bibl">Od.5.237</span>, <span class="bibl">9.391</span>; [[ἀμφίξουν]] <span class="title">AP</span> l.c. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> from a likeness in the shape, a [[slightly]] [[oblique]] [[surgical]] [[bandage]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Off.</span>7</span> (neut.): but masc. in pl., [ἐπίδεσις] πλείστους σκεπάρνους ἔχουσα = with many [[oblique]] [[turn]]s, <span class="bibl">Id.<span class="title">Art.</span>35</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> used, as a sort of pun, of a [[sheepskin]], as if <b class="b3">σκέπαρνον</b>, <span class="bibl">Dionys.Trag. 12</span>, cf. Sch.D.T.<span class="bibl">p.11</span> H., interpol. in <span class="bibl">Artem.4.22</span>. [Hom. does not lengthen a short vowel before <b class="b3">σκ-</b>, cf. [[Σκάμανδρος]].]</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0892.png Seite 892]] τό, 1) ein zweischneidiges Beil der Zimmerleute, eine Holzaxt, bes. zum Behauen u. Glätten der Baumstämme; | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0892.png Seite 892]] τό, 1) ein zweischneidiges Beil der Zimmerleute, eine Holzaxt, bes. zum Behauen u. Glätten der Baumstämme; ἐΰξοος, Od. 5, 237, vgl. 9, 391, wo es neben [[πέλεκυς]] genannt ist, welches größer ist; ἀμφίξοον, Leon. Tar. 4 (VI, 205); Luc. Iup. conf. 11. – 2) wegen der Aehnlichkeit, ein chirurgischer Verband, Gal. – Bei Artemid. 4, 24 heißt komisch die Schaafhaut so, von [[ἄρνα]] [[σκέπω]]. – [Σκ macht bei Hom. keine Position in diesem Worte.] | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=σκέπαρνον -ου, τό en σκέπαρνος -ου, ὁ bijl; geneesk. bepaald type verband. Hp. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Revision as of 20:18, 1 September 2021
English (LSJ)
τό, or σκέπαρνος, ὁ (the Homeric passages and LXX 1 Ch.20.3, Is. 44.12, leave the gender uncertain, masc. in Hp.Art.35, S.Fr.797, PCair.Zen.753.33 (iii B.C.); later mostly neut., Peripl.M.Rubr.6, AP6.205 (Leon.), Luc.JConf.11, Poll. 10.146, cf. Phot.):—A carpenter's axe, adze, for hewing and smoothing the trunks of trees, different from the πέλεκυς (felling-axe or hatchet), Od.5.237, 9.391; ἀμφίξουν AP l.c. II from a likeness in the shape, a slightly oblique surgical bandage, Hp.Off.7 (neut.): but masc. in pl., [ἐπίδεσις] πλείστους σκεπάρνους ἔχουσα = with many oblique turns, Id.Art.35. III used, as a sort of pun, of a sheepskin, as if σκέπαρνον, Dionys.Trag. 12, cf. Sch.D.T.p.11 H., interpol. in Artem.4.22. [Hom. does not lengthen a short vowel before σκ-, cf. Σκάμανδρος.]
German (Pape)
[Seite 892] τό, 1) ein zweischneidiges Beil der Zimmerleute, eine Holzaxt, bes. zum Behauen u. Glätten der Baumstämme; ἐΰξοος, Od. 5, 237, vgl. 9, 391, wo es neben πέλεκυς genannt ist, welches größer ist; ἀμφίξοον, Leon. Tar. 4 (VI, 205); Luc. Iup. conf. 11. – 2) wegen der Aehnlichkeit, ein chirurgischer Verband, Gal. – Bei Artemid. 4, 24 heißt komisch die Schaafhaut so, von ἄρνα σκέπω. – [Σκ macht bei Hom. keine Position in diesem Worte.]
Greek (Liddell-Scott)
σκέπαρνον: τό, ἢ σκέπαρνος, ὁ, (τὰ Ὁμηρικὰ χωρία ἀφίνουσι τὸ γένος ἀβέβαιον, ἀλλὰ κατὰ τὸν Φώτ. ὁ ἀρσεν. τύπος ἦτο ὁ ἀρχαιότερος, ὡς παρ’ Ἱππ. π. Ἄρθρ. 802, Σοφ. Ἀποσπ. 787· παρὰ δὲ μεταγεν. ἐπεκράτησε τὸ οὐδέτ., Λεων. Ταραντ. ἐν Ἀνθ. Π. 6. 205, Λουκ. Ζεὺς Ἐλεγχόμ. 11, Πολυδ. Ι΄, 146)· - τὸ «σκεπάρνι» τοῦ τέκτονος ἢ ξυλουργοῦ δι’ οὗ πελεκᾷ καὶ ἐξομαλίζει τὸ ξύλον, διάφορον τοῦ πελέκεως (δι’ οὗ κόπτονται τὰ δένδρα), Ὀδ. Ε. 235-7, Ι. 391· ἀμφίξουν Λεων. Ταραντ. ἔνθ’ ἀνωτ. ΙΙ. ὡς ἐκ τῆς ὁμοιότητος τοῦ σχήματος, χειρουργικὸς ἐπίδεσμος ὀλίγον μόνον περιτυλισσόμενος, Λατ. ascia, Ἱππ. π. Ἰητρεῖον 742, κατ’ οὐδέτ. τύπον· πληθ. ὁ αὐτ. π. Ἄρθρ. 802, πλείους σκεπάρνους, πλειότεροι ἑλιγμοὶ τοῦ ἐπιδέσμου τούτου. ΙΙΙ. κωμικῶς, ὡς παιδὰ ἐν λόγοις λέγεται ἐπὶ δορᾶς ἀρνίου, οἱονεὶ σκέπαρνον, Ἀρτεμίδ. 4. 24, πρβλ. Διον. Τύρ. παρὰ Παλλαδ. ἐν Φωτ. Βιβλ. 532. 28, Α. Β. 734. - Καθ’ Ἡσύχ.: «σκέπαρνον· τὸν ἀμφίστομον πέλεκυν». (Ἡ √ΣΚΕΠ φαίνεται ὅτι συγγενεύει πρὸς τὴν √ΣΚΑΠ τοῦ σκάπτω, ἴσως δὲ καὶ πρὸς τὴν √ΚΟΠ τοῦ κόπτω). [Ὁ Ὅμηρος δὲν μηκύνει τὸ βραχὺ φωνῆεν πρὸ τοῦ σκ-, ὥστε ἴσως προὐφέρετο κέπαρνον, πρβλ. Σκάμανδρος].
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
hache à deux tranchants.
Étymologie: R. Σκεπ, creuser ; cf. σκάπτω, pê apparenté à la R. Κοπ, couper.
English (Autenrieth)
adze, Od. 5.237 and Od. 9.391.
Greek Monotonic
σκέπαρνον: τό ή σκέπαρνος, ὁ, τσεκούρι του ξυλουργού, σκεπάρνι, που χρησιμοποιείτο για να εξομαλύνει τους κορμούς των δέντρων, διαφέρει από το πέλεκυς, σε Ομήρ. Οδ. (αμφίβ. προέλ.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
σκέπαρνον -ου, τό en σκέπαρνος -ου, ὁ bijl; geneesk. bepaald type verband. Hp.
Russian (Dvoretsky)
σκέπαρνον: τό (обоюдоострый) топор для тесания, тесло, скобель Hom., Plut., Luc., Anth.
Middle Liddell
σκέπαρνον, ου, τό,
a carpenter's axe or adze, used for smoothing the trunks of trees, different from the πέλεκυς, Od. [deriv. uncertain]