ἀνέμφατος: Difference between revisions
Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλος → Life is not worth living if you do not have at least one friend.
m (Text replacement - "'''Étymologie:''' ἀ," to "'''Étymologie:''' ἀ,") |
m (Text replacement - " l.c." to " l.c.") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anemfatos | |Transliteration C=anemfatos | ||
|Beta Code=a)ne/mfatos | |Beta Code=a)ne/mfatos | ||
|Definition=ον, [[varia lectio|v.l.]] for foreg., Procl.<span class="title">in Prm.</span> l.c., cf. eund.<span class="bibl"><span class="title">in Ti.</span>3.1</span> and <span class="bibl">12</span> D.; <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[without a tinge of]], <span class="bibl">Elias<span class="title">in Cat.</span>20.26</span>: abs., [[lacking in expression]], [[πλοκή]], of melody without rhythm, Aristid. Quint.1.13; λέξις <span class="bibl">Aristid.<span class="title">Rh.</span>2p.434S.</span> Adv. -τως <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Id.</span>2.10</span>,''ΙΙ'', <span class="bibl">Aristid.<span class="title">Rh.</span>2pp.434,450</span>S.</span> | |Definition=ον, [[varia lectio|v.l.]] for foreg., Procl.<span class="title">in Prm.</span> [[l.c.]], cf. eund.<span class="bibl"><span class="title">in Ti.</span>3.1</span> and <span class="bibl">12</span> D.; <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[without a tinge of]], <span class="bibl">Elias<span class="title">in Cat.</span>20.26</span>: abs., [[lacking in expression]], [[πλοκή]], of melody without rhythm, Aristid. Quint.1.13; λέξις <span class="bibl">Aristid.<span class="title">Rh.</span>2p.434S.</span> Adv. -τως <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Id.</span>2.10</span>,''ΙΙ'', <span class="bibl">Aristid.<span class="title">Rh.</span>2pp.434,450</span>S.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 11:35, 15 August 2022
English (LSJ)
ον, v.l. for foreg., Procl.in Prm. l.c., cf. eund.in Ti.3.1 and 12 D.; A without a tinge of, Eliasin Cat.20.26: abs., lacking in expression, πλοκή, of melody without rhythm, Aristid. Quint.1.13; λέξις Aristid.Rh.2p.434S. Adv. -τως Hermog.Id.2.10,ΙΙ, Aristid.Rh.2pp.434,450S.
German (Pape)
[Seite 223] ohne Aus- oder Nachdruck, προσώπου κατάστασις ἀν., nichtssagender Ausdruck des Gesichts, Plut. de aud. 8 M.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνέμφατος: -ον, ὁ ἄνευ ἐκφράσεως, ὁ μὴ ἐμφαίνων, μὴ ἐκφράζων τι, μ. γεν. προσώπου κατάστασις... ἀνέμφατος οὐχ ὕβρεως κτλ. Πλούτ. 2. 45 C. - Ἐπίρρ. - τως Ρήτορες 3. 369, ἔκδ. Walz.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui n’exprime pas ou n’indique pas, gén..
Étymologie: ἀ, ἐμφαίνω.
Spanish (DGE)
-ον
• Alolema(s): tb. ἀνέμφαντος Plu.2.45c, Procl.in Prm.824.7
I 1no indicador, no revelador c. gen. obj. ἐστ' ἂν μήθ' οἱ ἑνίζοντες ἀνέμφατον τοῦ πλήθους τὸ ἓν εἶναι βούλωνται mientras ni los monistas quieran que el uno sea no indicador de número Procl.in Ti.3.1.18, cf. 12.23, in Prm.l.c.
2 inexpresivo πλοκή de una melodía sin ritmo, Aristid.Quint.31.11, λέξις Aristid.Rh.2.530, προσώπου κατάστασις Plu.l.c.
II adv. -ως inexpresivamente τοῖς ὀνόμασιν ἀ. χρῆσθαι Aristid.Rh.2.543, cf. Hermog.Id.2.10 (p.384), 11 (p.396).
Greek Monolingual
ἀνέμφατος, -ον (Α)
εμφαίνω
αυτός που δεν παρουσιάζει κάτι, ο χωρίς έκφραση, ανέκφραστος.
Russian (Dvoretsky)
ἀνέμφᾰτος: ничего не выражающий (προσώπου κατάστασις Plut.).