πτερύσσομαι: Difference between revisions
Εὐκαταφρόνητός ἐστι σιγηρὸς τρόπος → A way of life disposed to silence is contemptible → Taciturna facile ingenia contemni solent → Gemein ist ein Charakter, über den man schweigt
m (Text replacement - "perh." to "perhaps") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=pteryssomai | |Transliteration C=pteryssomai | ||
|Beta Code=pteru/ssomai | |Beta Code=pteru/ssomai | ||
|Definition=Att. πτερύττομαι, fut. [[πτερύξομαι]], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[flutter]], [[flap the wings]] like a cock crowing, <span class="bibl">Babr.65.6</span>, Luc.<span class="title">VH</span>2.41, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>7.7</span>, etc.; [[ἐπτερύσσετο]] shd. perhaps be restd. for <b class="b3">ἀπτ-</b> in <span class="bibl">Archil.49</span> Diehl. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> metaph., [[triumph]], [[exult]], <span class="bibl">Diph.61.6</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> | |Definition=Att. πτερύττομαι, fut. [[πτερύξομαι]], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[flutter]], [[flap the wings]] like a cock crowing, <span class="bibl">Babr.65.6</span>, Luc.<span class="title">VH</span>2.41, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>7.7</span>, etc.; [[ἐπτερύσσετο]] shd. perhaps be restd. for <b class="b3">ἀπτ-</b> in <span class="bibl">Archil.49</span> Diehl. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> metaph., [[triumph]], [[exult]], <span class="bibl">Diph.61.6</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[become full-fledged]], [[spread one's wings for flight]], of the soul, <span class="bibl">Ph.2.32</span>, al.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 19:05, 20 August 2022
English (LSJ)
Att. πτερύττομαι, fut. πτερύξομαι, A flutter, flap the wings like a cock crowing, Babr.65.6, Luc.VH2.41, Ael.NA7.7, etc.; ἐπτερύσσετο shd. perhaps be restd. for ἀπτ- in Archil.49 Diehl. II metaph., triumph, exult, Diph.61.6. 2 become full-fledged, spread one's wings for flight, of the soul, Ph.2.32, al.
German (Pape)
[Seite 809] med., vgl. διαπτ., die Flügel bewegen, Luc. Icarom. 14, die Flügel schwin., en, mit den Flügeln schlagen, wie die jungen Vögel, die fliegen wollen, od. der krähende Hahn, καὶ φρυάσσομαι, Ael. H. A. 7, 7; übertr. vrbdt Diphil. bei Ath. VI, 236 c γέγηθα καὶ χαίρω τε καὶ πτερύσσομαι.
Greek (Liddell-Scott)
πτερύσσομαι: Ἀττ. -ττομαι, μέλλ. -ξομαι, ἀποθ., κινῶ τὰς πτέρυγας μετὰ ταχύτητος, κτυπῶ αὐτὰς ὡς ὁ ἀλεκτρυὼν ὅταν κράζῃ, Βαβρ. 65. 6, Αἰλ. π. Ζ. 7.7, Λουκ. π. Ἀληθ. Ἱστ. 2. 41, κτλ. - Καθ’ Ἡσύχ.: «πτερύσσεται· τὰ πτερὰ τινάσσει, πέτεται». ΙΙ. μεταφορ., γένηθα καὶ χαίρω καὶ πτερύσσομαι, πετῶ ἀπὸ τὴν χαράν μου, Δίφιλ. ἐν «Παρακαταθήκῃ» 2, Φίλων 2. 418.
French (Bailly abrégé)
battre des ailes pour prendre son essor.
Étymologie: πτέρυξ.
Greek Monolingual
ΜΑ πτέρυξ, -υγος]
(για συναισθήματα, κυρίως χαράς) φτερουγίζω, πετώ από χαρά
αρχ.
1. κινώ με ταχύτητα τα φτερά μου, φτεροκοπώ
2. τεντώνω τα φτερά μου για να πετάξω.
Greek Monotonic
πτερύσσομαι: Αττ. -ττομαι, μέλ. -ξόμαι, αποθ., χτυπώ τα φτερά μου όπως ο πετεινός όταν λαλεί, σε Βάβρ., Λουκ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πτερύσσομαι [πτέρυξ] klapwieken.
Russian (Dvoretsky)
πτερύσσομαι: атт. πτερύττομαι хлопать крыльями Luc.
Middle Liddell
πτερύσσομαι,
attic -ττομαι, fut. ξομαι, Dep. to clap the wings like a cock crowing, Babr., Luc.