ἐπιπαρέξειμι: Difference between revisions

From LSJ

ὡς οὐδὲν γλύκιον ἧς πατρίδος οὐδὲ τοκήων γίνεται, εἴ περ καί τις ἀπόπροθι πίονα οἶκον γαίῃ ἐν ἀλλοδαπῇ ναίει ἀπάνευθε τοκήων → More than all pleasures that were ever made parents and fatherland our life still bless. Though we rich home in a strange land possess, still the old memories about us cling.

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epiparekseimi
|Transliteration C=epiparekseimi
|Beta Code=e)pipare/ceimi
|Beta Code=e)pipare/ceimi
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[pass farther]] [[along]], of the sun (relatively to the moon), <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>912a11</span>.</span>
|Definition=[[pass farther]] [[along]], of the sun (relatively to the moon), <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>912a11</span>.
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 07:55, 24 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιπαρέξειμι Medium diacritics: ἐπιπαρέξειμι Low diacritics: επιπαρέξειμι Capitals: ΕΠΙΠΑΡΕΞΕΙΜΙ
Transliteration A: epiparéxeimi Transliteration B: epiparexeimi Transliteration C: epiparekseimi Beta Code: e)pipare/ceimi

English (LSJ)

pass farther along, of the sun (relatively to the moon), Arist.Pr.912a11.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπιπαρέξειμι: (εἶμι), ἐξέρχομαι ἐπί τι, ἐπιπαρεξιὼν ὁ ἥλιος Ἀριστ. Προβλ. 15. 7.

Greek Monolingual

ἐπιπαρέξειμι (Α) παρέξειμι
προσπερνώ, διέρχομαι περαιτέρω.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιπαρέξειμι: (постепенно) выходить, появляться (ἐπιπαρεξιὼν ὁ ἥλιος Arst.).