ἐκλέπω: Difference between revisions
καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) (\([\p{Cyrillic}\s]+\)) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2, $3 $4") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eklepo | |Transliteration C=eklepo | ||
|Beta Code=e)kle/pw | |Beta Code=e)kle/pw | ||
|Definition=[[free from shell]] or [[rind]], [[peel]], κόκκους <span class="bibl">Hp.<span class="title">Mul.</span>1.81</span>,<span class="bibl">84</span>; of crocodiles and birds, [[hatch]] their young, <span class="bibl">Hdt.2.68</span>, <span class="bibl">Cratin. 108</span>, cf. <span class="bibl">Ar. <span class="title">Av.</span>1108</span>; of serpents, <span class="bibl">Hdt.3.109</span>; of insects and tortoises, <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>553a8</span>, <span class="bibl">558a10</span>:—Pass., fut. | |Definition=[[free]] from [[shell]] or [[rind]], [[peel]], κόκκους <span class="bibl">Hp.<span class="title">Mul.</span>1.81</span>,<span class="bibl">84</span>; of crocodiles and birds, [[hatch]] their young, <span class="bibl">Hdt.2.68</span>, <span class="bibl">Cratin. 108</span>, cf. <span class="bibl">Ar. <span class="title">Av.</span>1108</span>; of serpents, <span class="bibl">Hdt.3.109</span>; of insects and tortoises, <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>553a8</span>, <span class="bibl">558a10</span>:—Pass., fut. ἐκλᾰπήσομαι [[varia lectio|v.l.]] (ap.Erot.) in <span class="bibl">Hp. <span class="title">Nat.Puer.</span>29</span>: aor. ἐκλᾰπῆναι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>164</span>. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 18:44, 4 September 2022
English (LSJ)
free from shell or rind, peel, κόκκους Hp.Mul.1.81,84; of crocodiles and birds, hatch their young, Hdt.2.68, Cratin. 108, cf. Ar. Av.1108; of serpents, Hdt.3.109; of insects and tortoises, Arist. HA553a8, 558a10:—Pass., fut. ἐκλᾰπήσομαι v.l. (ap.Erot.) in Hp. Nat.Puer.29: aor. ἐκλᾰπῆναι Ar.Fr.164.
German (Pape)
[Seite 767] ausschälen, Hippocr.; ausbrüten, ὄρνεον Cratin. bei Ath. IX, 373 f; ᾠά Her. 2, 68, wie Arist. H. A. 5, 19, 33. Komisch μικρὰ κέρματα Ar. Av. 1108, aus dem auch ἐκλαπῆναι angeführt wird, Erot. unter ἐκλαπήσεται.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκλέπω: ἀφαιρῶ τὸ λέπος, τὴν «φλοῦδαν», «ξεφλουδίζω», Ἱππ. 630. 38., 631. 23, κτλ.· ἐπὶ πτηνῶν, ἐκκολάπτω, «βγάζω» τοὺς νεοσσούς, Ἡρόδ. 2. 68, Κρατῖνος ἐν «Νεμέσει» 2, Ἀριστοφ. Ὄρν. 1108· ἐπὶ ὄφεων, Ἡρόδ. 3. 109· πρβλ. ἐκγλύφω: ― Παθ., μέλλ. ἐκλᾰπήσομαι Ἱππ. παρ’ Ἐρωτιαν.: ἀόρ. ἐκλᾰπῆναι Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 211.
French (Bailly abrégé)
faire éclore en brisant la coque.
Étymologie: ἐκ, λέπω.
Spanish (DGE)
• Morfología: [fut. pas. ἐκλαπήσομαι Hp.Nat.Puer.29; aor. inf. ἐκλαπῆναι Ar.Fr.170]
I tr.
1 romper el cascarón, cascar abs. ἐξέλεψε μήτηρ Trag.Adesp.328(l), κολάψασα ἐξέλεψε de un picotazo rompe el cascarón Hp.Nat.Puer.30
•cóm. ὣς ἂν ἐκλέψῃς καλόν ... τι ref. a Leda, Cratin.115.3, (γλαῦκες Λαυρειωτικαί) ἐκλέψουσι μικρὰ κέρματα (las lechuzas de Laurion) criarán calderilla ref. las monedas de plata, Ar.Au.1108.
2 empollar, incubar hasta la eclosión frec. op. τίκτω: τίκτει ... ᾠὰ ... καὶ ἐκλέπει el cocodrilo, Hdt.2.68, cf. Plu.2.381c, de serpientes, Hdt.3.109, τρία μὲν τίκτει, δύο <δ'> ἐκλέπει el águila, Musae.B 3, cf. Arist.HA 559b4, 560a2, 562a30, arañas e insectos, Arist.HA 553a8, golondrinas, Paus.10.4.9, en v. pas. ᾠὰ ... ὅκως ἐκλαπήσεται, ὑποθεῖναι ἀλεκτορίσιν Hp.Nat.Puer.29.
3 descortezar, pelar κόκκους Hp.Mul.1.81, cf. 84, 2.119.
II intr., en v. med.-pas. hacer eclosión los huevos ἐκλέπεται δὲ τὰ ᾠὰ τῷ ὑστέρῳ ἔτει Arist.HA 558a7, cf. 562b19
•cóm. ἅπαντας ἐκλαπῆναι que todos los seres son resultado de la eclosión en rel. c. teorías sobre el huevo primigenio, Ar.Fr.170.
Greek Monolingual
ἐκλέπω (Α)
1. ξεφλουδίζω
2. εκκολάπτω.
Greek Monotonic
ἐκλέπω: μέλ. -ψω, εκκολάπτω, βγάζω το νεοσσό έξω από το κέλυφος ή το τσόφλι, βγάζω κλωσσόπουλα, κλώθω, σε Ηρόδ., Αριστοφ.
Russian (Dvoretsky)
ἐκλέπω:
1) досл. освобождать от скорлупы, перен. высиживать (ᾠά Her., Arst., Plut.; шутл. μικρὰ κέρματα Arph.);
2) (о детенышах), выводить (πολλόν τι χρῆμα τῶν τέκνων Her.).
Middle Liddell
fut. ψω
to bring the young brood out of the shell, to hatch, Hdt., Ar.