γαληνίζω: Difference between revisions
ὁ κόσμος ἀλλοίωσις, ὁ βίος ὑπόληψις → the universe is flux, life is opinion | the universe is transformation: life is opinion | the universe is change, life is a fleeting impression | the universe—mutation: life—opinion
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
|||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=galhni/zw | |Beta Code=galhni/zw | ||
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[calm]], [[still]], esp. waves or winds, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Vict.</span>3.71</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>1079</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> intr., [[become calm]], prob. in <span class="bibl">Hp. <span class="title">Morb.Sacr.</span>13</span>; to [[be calm]] or [[tranquil]], <span class="bibl">Alex.178.6</span>, <span class="bibl">Ph.1.354</span>; τὸ γαληνίζον τῆς θαλάττης <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>936a5</span>:—so in Med., Xenocr. ap. <span class="bibl">Orib.2.58.98</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[calm]], [[still]], esp. waves or winds, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Vict.</span>3.71</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>1079</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> intr., [[become calm]], prob. in <span class="bibl">Hp. <span class="title">Morb.Sacr.</span>13</span>; to [[be calm]] or [[tranquil]], <span class="bibl">Alex.178.6</span>, <span class="bibl">Ph.1.354</span>; τὸ γαληνίζον τῆς θαλάττης <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>936a5</span>:—so in Med., Xenocr. ap. <span class="bibl">Orib.2.58.98</span>.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(γᾰληνίζω) <b class="num">I</b> intr.<br /><b class="num">1</b> [[estar en calma]] el mar τὸ γαληνίζον τῆς θαλάττης la calma del mar</i> Arist.<i>Pr</i>.936<sup>a</sup>5, αὐτὸν ... εὔχεται λῆξαι πνέοντα καὶ γαληνίσαί ποτε fig. cóm. ref. a un glotón, Alex.183.6<br /><b class="num">•</b>tb. en v. med. ἐν τοῖς γαληνιζομένοις en los lugares donde no baten las olas</i> Xenocr.27<br /><b class="num">•</b>en v. med.-pas, c. suj. de pers. [[abandonarse a la calma del mar]] ὁ ἐν πελάγει γαληνιζόμενος Ast.Soph.<i>Hom</i>.20.20.<br /><b class="num">2</b> fig. [[estar tranquilo o sosegado]] ψυχὴ ... πέφυκε χαίρειν καὶ γ. πλὴν ἐπὶ σώματος ἡδοναῖς Epicur.429U., τὸ τῆς σοφίας [[εἶδος]] ... γαληνίζον Ph.1.354.<br /><b class="num">II</b> tr. [[calmar]] en procesos fisiológicos corporales ὅστις ... μέθῃ ταράσσει καὶ γαληνίζει φρένα E.<i>Fr</i>.1079.4, de humores en la digestión πληροῖ τὸ θερμὸν ἐν τῷ σώματι καὶ γαληνίζειν ποιεῖ Hp.<i>Vict</i>.2.56<br /><b class="num">•</b>en v. med.-pas. [[calmarse]] γαληνίζεται διαχεόμενον τὸ πνεῦμα Hp.<i>Vict</i>.3.71. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''γαληνίζω''': ποιῶ γαλήνιον, [[καθησυχάζω]], [[κατασιγάζω]]· ἰδίως τὰ κύματα ἢ τοὺς ἀνέμους, Ἱππ. 369. 54, Εὐρ. Ἀδήλ. 47. 2) ἀμετάβ., εἶμαι [[γαλήνιος]], [[ἥσυχος]], Ἄλεξ. Παρασ. 1 ([[ἔνθα]] ἴδε Meineke)· τὸ γαληνίζον τῆς θαλάττης Ἀριστ. Προβλ. 23. 41·― οὕτω παρ᾽ Ἰατρ. Ξενοκρ. Matthaei σ. 22. | |lstext='''γαληνίζω''': ποιῶ γαλήνιον, [[καθησυχάζω]], [[κατασιγάζω]]· ἰδίως τὰ κύματα ἢ τοὺς ἀνέμους, Ἱππ. 369. 54, Εὐρ. Ἀδήλ. 47. 2) ἀμετάβ., εἶμαι [[γαλήνιος]], [[ἥσυχος]], Ἄλεξ. Παρασ. 1 ([[ἔνθα]] ἴδε Meineke)· τὸ γαληνίζον τῆς θαλάττης Ἀριστ. Προβλ. 23. 41·― οὕτω παρ᾽ Ἰατρ. Ξενοκρ. Matthaei σ. 22. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 11:40, 1 October 2022
English (LSJ)
A calm, still, esp. waves or winds, Hp.Vict.3.71, E.Fr.1079. 2 intr., become calm, prob. in Hp. Morb.Sacr.13; to be calm or tranquil, Alex.178.6, Ph.1.354; τὸ γαληνίζον τῆς θαλάττης Arist.Pr.936a5:—so in Med., Xenocr. ap. Orib.2.58.98.
Spanish (DGE)
(γᾰληνίζω) I intr.
1 estar en calma el mar τὸ γαληνίζον τῆς θαλάττης la calma del mar Arist.Pr.936a5, αὐτὸν ... εὔχεται λῆξαι πνέοντα καὶ γαληνίσαί ποτε fig. cóm. ref. a un glotón, Alex.183.6
•tb. en v. med. ἐν τοῖς γαληνιζομένοις en los lugares donde no baten las olas Xenocr.27
•en v. med.-pas, c. suj. de pers. abandonarse a la calma del mar ὁ ἐν πελάγει γαληνιζόμενος Ast.Soph.Hom.20.20.
2 fig. estar tranquilo o sosegado ψυχὴ ... πέφυκε χαίρειν καὶ γ. πλὴν ἐπὶ σώματος ἡδοναῖς Epicur.429U., τὸ τῆς σοφίας εἶδος ... γαληνίζον Ph.1.354.
II tr. calmar en procesos fisiológicos corporales ὅστις ... μέθῃ ταράσσει καὶ γαληνίζει φρένα E.Fr.1079.4, de humores en la digestión πληροῖ τὸ θερμὸν ἐν τῷ σώματι καὶ γαληνίζειν ποιεῖ Hp.Vict.2.56
•en v. med.-pas. calmarse γαληνίζεται διαχεόμενον τὸ πνεῦμα Hp.Vict.3.71.
German (Pape)
[Seite 471] windstill machen, beruhigen, Hippocr.; erheitern, Eur. frg. Stob. flor. 113, 5; – intrans., ruhig, heiter sein, Alexis bei Ath. IX, 421 e; καὶ χαίρειν Plut. non posse 4; vgl. B. A. 32.
Greek (Liddell-Scott)
γαληνίζω: ποιῶ γαλήνιον, καθησυχάζω, κατασιγάζω· ἰδίως τὰ κύματα ἢ τοὺς ἀνέμους, Ἱππ. 369. 54, Εὐρ. Ἀδήλ. 47. 2) ἀμετάβ., εἶμαι γαλήνιος, ἥσυχος, Ἄλεξ. Παρασ. 1 (ἔνθα ἴδε Meineke)· τὸ γαληνίζον τῆς θαλάττης Ἀριστ. Προβλ. 23. 41·― οὕτω παρ᾽ Ἰατρ. Ξενοκρ. Matthaei σ. 22.
Greek Monolingual
(AM γαληνίζω) γαλήνη
γίνομαι γαλήνιος, ημερεύω.
Russian (Dvoretsky)
γᾰληνίζω:
1) успокаивать, умиротворять (φρένα Eur.);
2) Arst., Plut. = γαληνιάω.