βροχετός: Difference between revisions

From LSJ

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=broxeto/s
|Beta Code=broxeto/s
|Definition=ὁ, (βρέχω) [[wetting]], [[rain]], AP6.21.3.
|Definition=ὁ, (βρέχω) [[wetting]], [[rain]], AP6.21.3.
}}
{{DGE
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br />[[lluvia]] τήν τ' ἐπινωτίδιον βροχετῶν ῥακόεσσαν ἀρωγόν <i>AP</i> 6.21.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=οῦ (ὁ) :<br />pluie.<br />'''Étymologie:''' [[βρέχω]].
|btext=οῦ (ὁ) :<br />pluie.<br />'''Étymologie:''' [[βρέχω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br />[[lluvia]] τήν τ' ἐπινωτίδιον βροχετῶν ῥακόεσσαν ἀρωγόν <i>AP</i> 6.21.
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 12:10, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βροχετός Medium diacritics: βροχετός Low diacritics: βροχετός Capitals: ΒΡΟΧΕΤΟΣ
Transliteration A: brochetós Transliteration B: brochetos Transliteration C: vrochetos Beta Code: broxeto/s

English (LSJ)

ὁ, (βρέχω) wetting, rain, AP6.21.3.

Spanish (DGE)

-οῦ, ὁ
lluvia τήν τ' ἐπινωτίδιον βροχετῶν ῥακόεσσαν ἀρωγόν AP 6.21.

German (Pape)

[Seite 465] ὁ, Regen, Ep. ad. 176 (VI, 21).

Greek (Liddell-Scott)

βροχετός: ὁ, (βρέχω) ὑγρασία, βροχή, Ἀνθ.II. 6. 21.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
pluie.
Étymologie: βρέχω.

Greek Monotonic

βροχετός: ὁ (βρέχω), βροχή, υγρασία, σε Καινή Διαθήκη

Russian (Dvoretsky)

βροχετός:дождь Anth.

Middle Liddell

βρέχω
a wetting, rain, Anth.