Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀκανθοβόλος: Difference between revisions

From LSJ

Δῶς μοι πᾶ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινάσωGive me a place to stand on, and I will move the Earth.

Archimedes
m (Text replacement - " f.l." to " f.l.")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)kanqobo/los
|Beta Code=a)kanqobo/los
|Definition=ον, (βάλλω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[prickly]], [[χαίτη]] (of the plant [[ἔχις]]) <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>542</span>; ῥόδον Id.<span class="title">Fr.</span>74.9. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Subst. <b class="b3">ἀ., ὁ</b>, [[surgical instrument for extracting a bone]], prob. [[falsa lectio|f.l.]] for sq., <span class="bibl">Paul.Aeg.6.32</span>.</span>
|Definition=ον, (βάλλω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[prickly]], [[χαίτη]] (of the plant [[ἔχις]]) <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>542</span>; ῥόδον Id.<span class="title">Fr.</span>74.9. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Subst. <b class="b3">ἀ., ὁ</b>, [[surgical instrument for extracting a bone]], prob. [[falsa lectio|f.l.]] for sq., <span class="bibl">Paul.Aeg.6.32</span>.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[lleno de espinas]] ῥόδον Nic.<i>Fr</i>.74.9, cf. <i>Th</i>.542.<br /><b class="num">2</b> subst. [[instrumento de cirugía para extraer esquirlas de hueso]] Paul.Aeg.6.32.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 18:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀκανθοβόλος''': -ον, (βάλλω) ὁ ἐκβάλλων, ἀναφύων ἀκάνθας, [[ἀκανθώδης]], [[ῥόδον]], Νικ. Θ. 542. ΙΙ. ὁ ἀκ., χειρουργικὸν [[ἐργαλεῖον]] πρὸς ἐξαγωγὴν ὀσταρίων ἢ ἀκανθῶν, Παῦλ. Αἰγ. 6. 33.
|lstext='''ἀκανθοβόλος''': -ον, (βάλλω) ὁ ἐκβάλλων, ἀναφύων ἀκάνθας, [[ἀκανθώδης]], [[ῥόδον]], Νικ. Θ. 542. ΙΙ. ὁ ἀκ., χειρουργικὸν [[ἐργαλεῖον]] πρὸς ἐξαγωγὴν ὀσταρίων ἢ ἀκανθῶν, Παῦλ. Αἰγ. 6. 33.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[lleno de espinas]] ῥόδον Nic.<i>Fr</i>.74.9, cf. <i>Th</i>.542.<br /><b class="num">2</b> subst. [[instrumento de cirugía para extraer esquirlas de hueso]] Paul.Aeg.6.32.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-ον (Α [[ἀκανθοβόλος]])<br />αυτός που βγάζει, που πετάει αγκάθια<br />«ἀκανθοβόλον [[ῥόδον]]» (Νίκανδρος απ. 74, 9).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ἄκανθα]] <span style="color: red;">+</span> -[[βόλος]] <span style="color: red;"><</span> [[βάλλω]]].
|mltxt=-ον (Α [[ἀκανθοβόλος]])<br />αυτός που βγάζει, που πετάει αγκάθια<br />«ἀκανθοβόλον [[ῥόδον]]» (Νίκανδρος απ. 74, 9).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ἄκανθα]] <span style="color: red;">+</span> -[[βόλος]] <span style="color: red;"><</span> [[βάλλω]]].
}}
}}

Revision as of 12:35, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκανθοβόλος Medium diacritics: ἀκανθοβόλος Low diacritics: ακανθοβόλος Capitals: ΑΚΑΝΘΟΒΟΛΟΣ
Transliteration A: akanthobólos Transliteration B: akanthobolos Transliteration C: akanthovolos Beta Code: a)kanqobo/los

English (LSJ)

ον, (βάλλω) A prickly, χαίτη (of the plant ἔχις) Nic.Th.542; ῥόδον Id.Fr.74.9. II Subst. ἀ., ὁ, surgical instrument for extracting a bone, prob. f.l. for sq., Paul.Aeg.6.32.

Spanish (DGE)

-ον
• Prosodia: [ᾰ-]
1 lleno de espinas ῥόδον Nic.Fr.74.9, cf. Th.542.
2 subst. instrumento de cirugía para extraer esquirlas de hueso Paul.Aeg.6.32.

German (Pape)

[Seite 68] Stacheln treibend, χαίτη, von der Rose, Nic. Ther. 542. – Bei den Aerzten ein Instrument, Knochen oder Gräten herauszuziehen.

Greek (Liddell-Scott)

ἀκανθοβόλος: -ον, (βάλλω) ὁ ἐκβάλλων, ἀναφύων ἀκάνθας, ἀκανθώδης, ῥόδον, Νικ. Θ. 542. ΙΙ. ὁ ἀκ., χειρουργικὸν ἐργαλεῖον πρὸς ἐξαγωγὴν ὀσταρίων ἢ ἀκανθῶν, Παῦλ. Αἰγ. 6. 33.

Greek Monolingual

-ον (Α ἀκανθοβόλος)
αυτός που βγάζει, που πετάει αγκάθια
«ἀκανθοβόλον ῥόδον» (Νίκανδρος απ. 74, 9).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἄκανθα + -βόλος < βάλλω].