δακρυοπετής: Difference between revisions
ἐπεὰν νῶτον ὑὸς δελεάσῃ περὶ ἄγκιστρον, μετιεῖ ἐς μέσον τὸν ποταμόν, ὁ κροκόδειλος ἵεται κατὰ τὴν φωνήν, ἐντυχὼν δὲ τῷ νώτῳ καταπίνει → when he has baited a hog's back onto a hook, he throws it into the middle of the river, ... the crocodile lunges toward the voice of a squealing piglet, and having come upon the hogback, swallows it
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0519.png Seite 519]] ές, Thränen fallen machend, erregend, Aesch. Suppl. 112. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0519.png Seite 519]] ές, Thränen fallen machend, erregend, Aesch. Suppl. 112. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ής, ές :<br />qui fait couler <i>litt.</i> tomber des larmes.<br />'''Étymologie:''' [[δάκρυον]], [[πίπτω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δακρυοπετής''': -ές, ὁ κάμνων [[ὥστε]] νὰ πίπτωσι δάκρυα, Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 112. | |lstext='''δακρυοπετής''': -ές, ὁ κάμνων [[ὥστε]] νὰ πίπτωσι δάκρυα, Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 112. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 18:20, 1 October 2022
English (LSJ)
ές, making tears fall, πάθεα A.Supp.113 (lyr.).
Spanish (DGE)
-ές
que hace caer lágrimas, que hace llorar πάθεα A.Supp.113.
German (Pape)
[Seite 519] ές, Thränen fallen machend, erregend, Aesch. Suppl. 112.
French (Bailly abrégé)
ής, ές :
qui fait couler litt. tomber des larmes.
Étymologie: δάκρυον, πίπτω.
Greek (Liddell-Scott)
δακρυοπετής: -ές, ὁ κάμνων ὥστε νὰ πίπτωσι δάκρυα, Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 112.
Greek Monolingual
δακρυοπετής, -ές (Α)
αυτός που προκαλεί δάκρυα, που κάνει τα δάκρυα να πέφτουν απ' τα μάτια («πάθεα... βαρέα δακρυοπετῆ», Αισχ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < δάκρυ(ον) + -πετής < πίπτω.
Russian (Dvoretsky)
δᾰκρυοπετής: исторгающий слезы (πάθεα Aesch.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δακρυοπετής -ες [δάκρυ, πίπτω] die tranen laat storten.