κερματίζω: Difference between revisions
Δύο γὰρ, ἐπιστήμη τε καὶ δόξα, ὧν τὸ μὲν ἐπίστασθαι ποιέει, τὸ δὲ ἀγνοεῖν → Two different things are science and belief: the one brings knowledge, the other ignorance
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1425.png Seite 1425]] zerstückeln, zerreiben, zerlegen; neben [[θρύπτω]], Plat. Crat. 426 e; κατὰ σμικρὰ τὰ σώματα Tim. 62 a; τὸ ἕν Rep. VII, 525 e; Achaeus bei Ath. IX, 368 a; übertr., λόγον B. A. 47; auch = zu kleiner Münze schlagen, ausprägen, χαλκείην δαίμονα Byz. anath. 17 (XI, 271). | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1425.png Seite 1425]] zerstückeln, zerreiben, zerlegen; neben [[θρύπτω]], Plat. Crat. 426 e; κατὰ σμικρὰ τὰ σώματα Tim. 62 a; τὸ ἕν Rep. VII, 525 e; Achaeus bei Ath. IX, 368 a; übertr., λόγον B. A. 47; auch = zu kleiner Münze schlagen, ausprägen, χαλκείην δαίμονα Byz. anath. 17 (XI, 271). | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>f.</i> κερματίσω, <i>att.</i> κερματιῶ;<br /><i>Pass. ao.</i> ἐκερματίσθην, <i>pf.</i> κεκερμάτισμαι;<br />découper, déchiqueter.<br />'''Étymologie:''' [[κέρμα]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''κερματίζω''': μέλλ. Ἀττ. -ιῶ, [[κόπτω]] εἰς μικρὰ τεμάχια, [[κατακόπτω]], Πλάτ. Πολ. 525Ε, Ἀχαιὸς παρ’ Ἀθην. 368Α, κτλ.· τὰ σώματα κερ. κατὰ μικρὰ Πλάτ. Τίμ. 62Α· κ. τι εἰς πολλὰ Ἀριστ. π. Ζ. Μορ. 3. 1, 10· μεταφορ., κ. τὴν ἀρετὴν Πλάτ. Μένων 79Α. ΙΙ. [[κόπτω]] εἰς μικρὰ νομίσματα, Ἀνθ. Π. 11. 271. | |lstext='''κερματίζω''': μέλλ. Ἀττ. -ιῶ, [[κόπτω]] εἰς μικρὰ τεμάχια, [[κατακόπτω]], Πλάτ. Πολ. 525Ε, Ἀχαιὸς παρ’ Ἀθην. 368Α, κτλ.· τὰ σώματα κερ. κατὰ μικρὰ Πλάτ. Τίμ. 62Α· κ. τι εἰς πολλὰ Ἀριστ. π. Ζ. Μορ. 3. 1, 10· μεταφορ., κ. τὴν ἀρετὴν Πλάτ. Μένων 79Α. ΙΙ. [[κόπτω]] εἰς μικρὰ νομίσματα, Ἀνθ. Π. 11. 271. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 22:15, 1 October 2022
English (LSJ)
A cut into pieces, chop up, Pl.R.525e, Achae.7 (Pass.), etc.; κατὰ σμικρὰ τὰ σώματα κ. Pl.Ti.62a; κ. τι εἰς πολλά Arist.PA 662a13: metaph., κ. τὴν ἀρετήν Pl.Men.79a. II coin into money, χαλκείην δαίμονα AP11.271. III changeinto smaller coin, PGnom. 237 (ii A.D.), PRyl.224 (a).5 (Pass., ii A.D.).
German (Pape)
[Seite 1425] zerstückeln, zerreiben, zerlegen; neben θρύπτω, Plat. Crat. 426 e; κατὰ σμικρὰ τὰ σώματα Tim. 62 a; τὸ ἕν Rep. VII, 525 e; Achaeus bei Ath. IX, 368 a; übertr., λόγον B. A. 47; auch = zu kleiner Münze schlagen, ausprägen, χαλκείην δαίμονα Byz. anath. 17 (XI, 271).
French (Bailly abrégé)
f. κερματίσω, att. κερματιῶ;
Pass. ao. ἐκερματίσθην, pf. κεκερμάτισμαι;
découper, déchiqueter.
Étymologie: κέρμα.
Greek (Liddell-Scott)
κερματίζω: μέλλ. Ἀττ. -ιῶ, κόπτω εἰς μικρὰ τεμάχια, κατακόπτω, Πλάτ. Πολ. 525Ε, Ἀχαιὸς παρ’ Ἀθην. 368Α, κτλ.· τὰ σώματα κερ. κατὰ μικρὰ Πλάτ. Τίμ. 62Α· κ. τι εἰς πολλὰ Ἀριστ. π. Ζ. Μορ. 3. 1, 10· μεταφορ., κ. τὴν ἀρετὴν Πλάτ. Μένων 79Α. ΙΙ. κόπτω εἰς μικρὰ νομίσματα, Ἀνθ. Π. 11. 271.
Greek Monolingual
(Α κερματίζω) κέρμα
κόβω σε μικρά κομμάτια, κομματιάζω, τεμαχίζω, ψιλοκόβω
αρχ.
1. κόβω μέταλλο σε μικρά νομίσματα
2. μτφ. φθείρω, κατατρίβω («κερματίζειν τὴν ἀρετήν», Πλάτ.)
3. πάπ. αλλάζω σε κέρματα
4. συλλέγω κέρματα.
Greek Monotonic
κερματίζω: μέλ. Αττ. -ιῶ,
I. κόβω σε τεμάχια, κατακόπτω, ψιλοκόβω, σε Πλάτ.
II. κόβω σε μικρά νομίσματα, σε Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
κερμᾰτίζω: (fut. κερματίσω - атт. κερματιῶ)
1) делить на мелкие части, дробить (τὸ ἕν, τὰ σώματα κατὰ σμικρά Plat.; τι εἰς πολλά Arst.; εἰς μόρια Plut.);
2) расчленять (τὴν ἀρετήν Plat.);
3) перечеканивать в мелкую монету (χαλκείην δαίμονα Anth.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κερματίζω [κέρμα] in stukjes snijden; overdr.: κερματίζειν τὴν ἀρετήν de deugd versplinteren Plat. Men. 79a.
Middle Liddell
I. to cut small, mince, chop up, Plat.
II. to coin into small money, Anth.