παραρτέομαι: Difference between revisions
ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
|||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=pararte/omai | |Beta Code=pararte/omai | ||
|Definition=Ion. Verb (cf. [[ἀρτέομαι]]) only Med., <span class="sense"><span class="bld">I</span> trans., [[fit out for oneself]], [[get ready]], <b class="b3">ἐπὶ τέσσερα ἔτεα παραρτέετο στρατιήν</b> [[was engaged in preparing]], <span class="bibl">Hdt.7.20</span>, cf. <span class="bibl">142</span>, <span class="bibl">8.76</span>, <span class="bibl">9.42</span>; so π. τὰς νέας ὡς ἐς πλόον <span class="bibl">Arr.<span class="title">Ind.</span>27.10</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> abs., [[prepare]], [[hold oneself in readiness]], παραρτέοντο ὡς ἀλεξησόμενοι <span class="bibl">Hdt.8.108</span>, cf. <span class="bibl">81</span>; πᾶς τις παρήρτητο ὡς ἐς πόλεμον <span class="bibl">Id.9.29</span>.</span> | |Definition=Ion. Verb (cf. [[ἀρτέομαι]]) only Med., <span class="sense"><span class="bld">I</span> trans., [[fit out for oneself]], [[get ready]], <b class="b3">ἐπὶ τέσσερα ἔτεα παραρτέετο στρατιήν</b> [[was engaged in preparing]], <span class="bibl">Hdt.7.20</span>, cf. <span class="bibl">142</span>, <span class="bibl">8.76</span>, <span class="bibl">9.42</span>; so π. τὰς νέας ὡς ἐς πλόον <span class="bibl">Arr.<span class="title">Ind.</span>27.10</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> abs., [[prepare]], [[hold oneself in readiness]], παραρτέοντο ὡς ἀλεξησόμενοι <span class="bibl">Hdt.8.108</span>, cf. <span class="bibl">81</span>; πᾶς τις παρήρτητο ὡς ἐς πόλεμον <span class="bibl">Id.9.29</span>.</span> | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=-οῦμαι;<br /><i>c.</i> [[παραρτάω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''παραρτέομαι''': Ἰων. ῥῆμ. (πρβλ. [[ἀρτέομαι]]), ἐν χρήσει μόνον ὡς μέσ., Ι. ἐπὶ μεταβ. σημασ., [[παρασκευάζω]] πρὸς χρῆσίν μου, [[ἑτοιμάζω]], τέσσερα ἔτεα παραρτέετο στρατιήν, ἐνησχολεῖτο εἰς παρασκευήν, Ἡρόδ. 7.2 0, πρβλ. 142., 8. 76., 9. 42· οὕτω, π. τὰς [[νέας]] ὡς ἐς πλόον Ἀρρ. Ἰνδ. 27. ΙΙ. ἐπὶ παθ. σημασ., [[γίνομαι]] ἕτοιμος, παρασκευάζομαι, παραρτέοντο ὡς ἀλεξησόμενοι Ἡρόδ. 8. 108, πρβλ. 81· πᾶς τις παρήρτητο ὡς ἐς πόλεμον ὁ αὐτ. 9. 29. | |lstext='''παραρτέομαι''': Ἰων. ῥῆμ. (πρβλ. [[ἀρτέομαι]]), ἐν χρήσει μόνον ὡς μέσ., Ι. ἐπὶ μεταβ. σημασ., [[παρασκευάζω]] πρὸς χρῆσίν μου, [[ἑτοιμάζω]], τέσσερα ἔτεα παραρτέετο στρατιήν, ἐνησχολεῖτο εἰς παρασκευήν, Ἡρόδ. 7.2 0, πρβλ. 142., 8. 76., 9. 42· οὕτω, π. τὰς [[νέας]] ὡς ἐς πλόον Ἀρρ. Ἰνδ. 27. ΙΙ. ἐπὶ παθ. σημασ., [[γίνομαι]] ἕτοιμος, παρασκευάζομαι, παραρτέοντο ὡς ἀλεξησόμενοι Ἡρόδ. 8. 108, πρβλ. 81· πᾶς τις παρήρτητο ὡς ἐς πόλεμον ὁ αὐτ. 9. 29. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Revision as of 08:05, 2 October 2022
English (LSJ)
Ion. Verb (cf. ἀρτέομαι) only Med., I trans., fit out for oneself, get ready, ἐπὶ τέσσερα ἔτεα παραρτέετο στρατιήν was engaged in preparing, Hdt.7.20, cf. 142, 8.76, 9.42; so π. τὰς νέας ὡς ἐς πλόον Arr.Ind.27.10. II abs., prepare, hold oneself in readiness, παραρτέοντο ὡς ἀλεξησόμενοι Hdt.8.108, cf. 81; πᾶς τις παρήρτητο ὡς ἐς πόλεμον Id.9.29.
French (Bailly abrégé)
-οῦμαι;
c. παραρτάω.
Greek (Liddell-Scott)
παραρτέομαι: Ἰων. ῥῆμ. (πρβλ. ἀρτέομαι), ἐν χρήσει μόνον ὡς μέσ., Ι. ἐπὶ μεταβ. σημασ., παρασκευάζω πρὸς χρῆσίν μου, ἑτοιμάζω, τέσσερα ἔτεα παραρτέετο στρατιήν, ἐνησχολεῖτο εἰς παρασκευήν, Ἡρόδ. 7.2 0, πρβλ. 142., 8. 76., 9. 42· οὕτω, π. τὰς νέας ὡς ἐς πλόον Ἀρρ. Ἰνδ. 27. ΙΙ. ἐπὶ παθ. σημασ., γίνομαι ἕτοιμος, παρασκευάζομαι, παραρτέοντο ὡς ἀλεξησόμενοι Ἡρόδ. 8. 108, πρβλ. 81· πᾶς τις παρήρτητο ὡς ἐς πόλεμον ὁ αὐτ. 9. 29.
Greek Monotonic
παραρτέομαι: Ιων. ρήμ. (πρβλ. ἀρτέομαι), Μέσ.
I. μτβ., παρασκευάζω κάτι για κάποιον, παραρτέετο στρατίην, ασχολήθηκε με την προετοιμασία του στρατεύματος, σε Ηρόδ.
II. με Παθ. σημασία, βρίσκομαι σε επιφυλακή, στον ίδ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
παρ-αρτέομαι, alleen Ion. praes. en imperf. met acc. voorbereiden:. στρατίην een veldtocht Hdt. 7.20.1. intrans. zich voorbereiden:. ὡς ἀλεξησόμενοι om zich te verdedigen Hdt. 8.81.
Middle Liddell
[ionic Verb] [cf. ἀρτέομαι
Mid.:
I. trans. to fit out for oneself, παραρτέετο στρατιήν was engaged in preparing his army, Hdt.
II. in pass. sense, to hold oneself in readiness, Hdt.