ὑπερπαλύνω: Difference between revisions
From LSJ
Ὅσον ζῇς, φαίνου, μηδὲν ὅλως σὺ λυποῦ· πρὸς ὀλίγον ἐστὶ τὸ ζῆν, τὸ τέλος ὁ χρόνος ἀπαιτεῖ. → While you live, shine; have no grief at all; life exists only for a short while, and time demands its toll.
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
|||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1200.png Seite 1200]] überstreuen, Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1200.png Seite 1200]] überstreuen, Sp. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=répandre par-dessus.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπέρ]], [[παλύνω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ὑπερπαλύνω''': [[ἐπιπάσσω]], «πασπαλίζω» [[ὑπεράνω]], Ἀνθ. Παλ. 10. 11. | |lstext='''ὑπερπαλύνω''': [[ἐπιπάσσω]], «πασπαλίζω» [[ὑπεράνω]], Ἀνθ. Παλ. 10. 11. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 18:13, 2 October 2022
English (LSJ)
overspread or smear over, ὑπὲρ καλαμῖδα παλύνας AP 10.11 (Satyr.).
German (Pape)
[Seite 1200] überstreuen, Sp.
French (Bailly abrégé)
répandre par-dessus.
Étymologie: ὑπέρ, παλύνω.
Greek (Liddell-Scott)
ὑπερπαλύνω: ἐπιπάσσω, «πασπαλίζω» ὑπεράνω, Ἀνθ. Παλ. 10. 11.
Greek Monolingual
Α
σκορπίζω από πάνω, πασπαλίζω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπερ- + παλύνω «ραντίζω, πασπαλίζω»].
Greek Monotonic
ὑπερπᾰλύνω: σκορπίζω, χύνω ή διασκορπίζω, διασπείρω, σε Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
ὑπερπᾰλύνω: посыпать или окроплять (τί τινι Anth. - in tmesi).