γένεθλον: Difference between revisions
Νόμιζε γήμας δοῦλος εἶναι διὰ βίου → Uxore ducta vivere ut servus para → Nimm eine Frau und sei ihr Knecht ein Leben lang
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1") |
||
Line 19: | Line 19: | ||
|btext=ου (τό) :<br /><b>1</b> descendance;<br /><b>2</b> descendant, rejeton : τὰ θνητῶν γένεθλα SOPH les enfants des hommes.<br />'''Étymologie:''' cf. [[γενέθλη]]. | |btext=ου (τό) :<br /><b>1</b> descendance;<br /><b>2</b> descendant, rejeton : τὰ θνητῶν γένεθλα SOPH les enfants des hommes.<br />'''Étymologie:''' cf. [[γενέθλη]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=[[γένεθλον]] -ου, τό [~ [[γενέθλη]]<br /><b class="num">1.</b> afkomst, ras:. [[γένεθλον]] [[σπέρμα]] τ’ uw afkomst en oorsprong Aeschl. Suppl. 290.<br /><b class="num">2.</b> afstammeling. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''γένεθλον:''' τό<br /><b class="num">1)</b> [[род]], [[происхождение]] (γ. [[σπέρμα]] τε Ἀργεῖον Aesch.);<br /><b class="num">2)</b> [[род]], [[племя]], [[потомство]] (Λήδας Aesch.; Οἰταίου πατρός Soph.): τὰ θνητῶν γένεθλα Soph. человеческий род. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">1.</b> = [[γενέθλη]] [[race]], [[descent]], Aesch.<br /><b class="num">2.</b> = [[γέννημα]], [[offspring]], Aesch., Soph. | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 28: | Line 34: | ||
|lsmtext='''γένεθλον:''' τό,<br /><b class="num">1.</b> = [[γενέθλη]], [[γένος]], [[καταγωγή]], σε Αισχύλ.<br /><b class="num">2.</b> = [[γέννημα]], [[απόγονος]], [[τέκνον]], στον ίδ., σε Σοφ. | |lsmtext='''γένεθλον:''' τό,<br /><b class="num">1.</b> = [[γενέθλη]], [[γένος]], [[καταγωγή]], σε Αισχύλ.<br /><b class="num">2.</b> = [[γέννημα]], [[απόγονος]], [[τέκνον]], στον ίδ., σε Σοφ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''γένεθλον''': τό, = [[γενέθλη]], γένος, [[καταγωγή]], Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 290. 2) = γέννημα, [[γόνος]], ἀπόγονοι, ὁ αὐτ. Ἀγ. 784. 914, κτλ.· γ. Οἰταίου πατρὸς Σοφ. Φ. 453· τὰ θνητῶν γ., «οἱ υἱοὶ τῶν ἀνθρώπων», ὁ αὐτ. Ο. Τ. 1425. | ||
}} | }} | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[child]], [[lineage]] | |woodrun=[[child]], [[lineage]] | ||
}} | }} |
Revision as of 20:03, 2 October 2022
English (LSJ)
τό, A = γενέθλη, race, descent, A.Supp.290. 2 offspring, Id.Ag.784 (lyr.), 914, etc.; γ. Οἰταίου πατρός S.Ph.453; τὰ θνητῶν γ. the sons of men, Id.OT1425.
Spanish (DGE)
-ου, τό
1 estirpe, linaje γ. σπέρμα τε Ἀργεῖον A.Supp.290.
2 c. gen. vástago, descendiente Ἀτρέως A.A.784, Οἰταίου πατρός S.Ph.453, cf. A.A.914, E.Hipp.62, Andr.1274, Orph.H.57.3, τὰ θνητῶν ... γένεθλα la raza humana S.OT 1425.
German (Pape)
[Seite 482] τό, Abstammung, Aesch. Suppl. 287; Stamm, Geschlecht, Sprößling, Ἀτρέως, Λήδας, Ag. 758. 888; Soph. O. R. 180, u. sonst bei Tragg.; τὰ θνητῶν γένεθλα, die Menschengeschlechter, Soph. O. R. 1425; Simon. bei Plat. Prot. 346 c; auch sp. D.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
1 descendance;
2 descendant, rejeton : τὰ θνητῶν γένεθλα SOPH les enfants des hommes.
Étymologie: cf. γενέθλη.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
γένεθλον -ου, τό [~ γενέθλη
1. afkomst, ras:. γένεθλον σπέρμα τ’ uw afkomst en oorsprong Aeschl. Suppl. 290.
2. afstammeling.
Russian (Dvoretsky)
γένεθλον: τό
1) род, происхождение (γ. σπέρμα τε Ἀργεῖον Aesch.);
2) род, племя, потомство (Λήδας Aesch.; Οἰταίου πατρός Soph.): τὰ θνητῶν γένεθλα Soph. человеческий род.
Middle Liddell
1. = γενέθλη race, descent, Aesch.
2. = γέννημα, offspring, Aesch., Soph.
Greek Monolingual
γένεθλον, το (Α)
1. γενιά, καταγωγή
2. γόνοι, απόγονοι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < γενε- (< γεν∂-), δισύλλαβη μορφή της ρίζας γεν- του γίγνομαι + (επίθημα) -θλο-, παράλληλος τ. του γενέθλη].
Greek Monotonic
γένεθλον: τό,
1. = γενέθλη, γένος, καταγωγή, σε Αισχύλ.
2. = γέννημα, απόγονος, τέκνον, στον ίδ., σε Σοφ.
Greek (Liddell-Scott)
γένεθλον: τό, = γενέθλη, γένος, καταγωγή, Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 290. 2) = γέννημα, γόνος, ἀπόγονοι, ὁ αὐτ. Ἀγ. 784. 914, κτλ.· γ. Οἰταίου πατρὸς Σοφ. Φ. 453· τὰ θνητῶν γ., «οἱ υἱοὶ τῶν ἀνθρώπων», ὁ αὐτ. Ο. Τ. 1425.