θεοσέβεια: Difference between revisions
τὸν ἴδιον κίνδυνον ὑποθείς → at his own risk
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ας (ἡ) :<br />culte de la divinité, piété.<br />'''Étymologie:''' [[θεοσεβής]]. | |btext=ας (ἡ) :<br />culte de la divinité, piété.<br />'''Étymologie:''' [[θεοσεβής]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''θεοσέβεια:''' ἡ [[богобоязненность]], [[богопочитание]], [[благочестивость]] Xen., Plat., NT. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 30: | Line 33: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''θεοσέβεια:''' ἡ, [[σεβασμός]] ή [[δέος]] [[απέναντι]] στο θεό, [[ευσέβεια]], σε Ξεν. | |lsmtext='''θεοσέβεια:''' ἡ, [[σεβασμός]] ή [[δέος]] [[απέναντι]] στο θεό, [[ευσέβεια]], σε Ξεν. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |
Revision as of 13:30, 3 October 2022
English (LSJ)
ἡ, service or fear of God, religiousness, X.An.2.6.26, Pl.Epin.985c, 990a, Plu.in Hes.46, Iamb.Protr.20.
German (Pape)
[Seite 1198] ἡ, Gottesverehrung, -furcht, Plat. Epin. 985 d Xen. An. 2, 6, 26.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
culte de la divinité, piété.
Étymologie: θεοσεβής.
Russian (Dvoretsky)
θεοσέβεια: ἡ богобоязненность, богопочитание, благочестивость Xen., Plat., NT.
Greek (Liddell-Scott)
θεοσέβεια: ἡ, τὸ σέβεσθαι τὸν θεὸν, Ξεν. Ἀν. 2. 6, 26, Πλάτ. Ἐπιν. 985D, 989Ε. 2) παρὰ τοῖς Ἐκκλησ., τίτλος τιμητικός, Βασίλ. 4. 384, 388.
English (Strong)
from θεοσεβής; devoutness, i.e. piety: godliness.
English (Thayer)
θεοσεβείας, ἡ (θεοσεβής), reverence toward God, godliness: Xenophon, an. 2,6, 26; Plato, epin., p. 985d.; the Sept. 4 Maccabees 7:6,72> (variant).)
Greek Monolingual
και θεοσεβεία, η (AM θεοσέβεια) θεοσεβής
ο σεβασμός προς τον θεό, η ευσέβεια.
Greek Monotonic
θεοσέβεια: ἡ, σεβασμός ή δέος απέναντι στο θεό, ευσέβεια, σε Ξεν.
Middle Liddell
θεοσέβεια, ἡ,
the service or fear of God, religiousness, Xen. [from θεοσεβής
Chinese
原文音譯:qeosšbeia 帖哦-些卑阿
詞類次數:名詞(1)
原文字根:神(安置者)-敬虔 相當於: (יִרְאָה)
字義溯源:敬虔,敬畏神,敬拜神,尊崇神;源自(θεοσεβής)=敬拜神);由(θεός)*=神)與(σέβω)*=敬拜)組成
同源字:1) (θεός)神 2) (θεοσέβεια)敬虔 3) (θεοσεβής)敬拜神 4) (σέβω)敬拜比較: (εὐσέβεια)=敬虔
出現次數:總共(1);提前(1)
譯字彙編:
1) 敬畏神的(1) 提前2:10