ταλανίζω: Difference between revisions
ἁρμονίη ἀφανὴς φανερῆς κρείττων → the hidden attunement is better than the obvious one, invisible connection is stronger than visible, harmony we can't see is stronger than harmony we can, unseen harmony is stronger than what we can see
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=appeler malheureux <i>ou</i> regarder comme malheureux.<br />'''Étymologie:''' [[τάλας]]. | |btext=appeler malheureux <i>ou</i> regarder comme malheureux.<br />'''Étymologie:''' [[τάλας]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''τᾰλᾰνίζω:''' [[называть себя несчастным]], [[жаловаться]], [[сетовать]] Aesop. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 21: | Line 24: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=ΝΜΑ [[τάλας]], -<i>ανος</i>]<br /><b>1.</b> [[αποκαλώ]] κάποιον τάλανα, ταλαίπωρο, [[οικτίρω]]<br /><b>2.</b> [[βασανίζω]], [[ταλαιπωρώ]]<br /><b>μσν.</b><br />[[εξευτελίζω]], [[ταπεινώνω]]<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br />[[κατηγορώ]], [[καταγγέλλω]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[συμπονώ]]. | |mltxt=ΝΜΑ [[τάλας]], -<i>ανος</i>]<br /><b>1.</b> [[αποκαλώ]] κάποιον τάλανα, ταλαίπωρο, [[οικτίρω]]<br /><b>2.</b> [[βασανίζω]], [[ταλαιπωρώ]]<br /><b>μσν.</b><br />[[εξευτελίζω]], [[ταπεινώνω]]<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br />[[κατηγορώ]], [[καταγγέλλω]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[συμπονώ]]. | ||
}} | }} |
Revision as of 16:00, 3 October 2022
English (LSJ)
call or deem one unhappy, Aesop.113,328, Jo Sic. in Rh.6.451 W.:—Pass., Ptol.Tetr.208, Heliod. in EN19.18:—hence τᾰλᾰν-ισμός, ὁ, Jo.Sic. l.c.
German (Pape)
[Seite 1064] sich unglücklich achten, nennen, dah. übh. klagen, jammern, Aesop. Dind.
French (Bailly abrégé)
appeler malheureux ou regarder comme malheureux.
Étymologie: τάλας.
Russian (Dvoretsky)
τᾰλᾰνίζω: называть себя несчастным, жаловаться, сетовать Aesop.
Greek (Liddell-Scott)
τᾰλᾰνίζω: ἄθλιον ἀποκαλῶ, ἐπιφωνῶ ὦ τάλαν ὡς τὸ σχετλιάζω, ἐπιφωνῶ ὦ σχέτλιε, ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ μακαρίζω, «ὅρα μήποτε... μακαρίσῃς μὲν ἐκεῖνον, ταλανίσῃς δὲ σεαυτὸν» Παράφρ. Ἐγχειριδίου Ἐπικτήτου 26, Αἰσώπ. Μῦθ. 58· συχν. παρὰ τοῖς Ἐκκλ. καὶ Βυζ., παρ’ οἷς ὑπάρχει καὶ οὐσιαστ. -ισμός, καὶ ἐπίρρ. -ιστικῶς. - Ἴδε Κόβητον ἐν Λογίῳ Ἑρμῇ Κόντου σ. 270.
Greek Monolingual
ΝΜΑ τάλας, -ανος]
1. αποκαλώ κάποιον τάλανα, ταλαίπωρο, οικτίρω
2. βασανίζω, ταλαιπωρώ
μσν.
εξευτελίζω, ταπεινώνω
μσν.-αρχ.
κατηγορώ, καταγγέλλω
αρχ.
συμπονώ.