τελειότης: Difference between revisions

From LSJ

Ἔργων πονηρῶν χεῖρ' ἐλευθέραν ἔχε → Mali facinoris liberam serva manum → Von schlechten Taten halte deine Hände frei

Menander, Monostichoi, 148
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span>(?s)(?!.*<span class="bld">) " to "")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1085.png Seite 1085]] ητος, ἡ, Vollendung, Vollständigkeit, Vollkommenheit; Plat. defin. 412 b u. Sp., wie LXX.; S. Emp. pyrrh. 1, 72.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1085.png Seite 1085]] ητος, ἡ, Vollendung, Vollständigkeit, Vollkommenheit; Plat. defin. 412 b u. Sp., wie LXX.; S. Emp. pyrrh. 1, 72.
}}
{{elru
|elrutext='''τελειότης:''' ητος ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[законченность]], [[завершенность]] Plat., Arst.;<br /><b class="num">2)</b> [[совершенство]] NT, Sext.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 21: Line 24:
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=τελειότητος, ἡ ([[τέλειος]], [[which]] [[see]]), [[perfection]];<br /><b class="num">a.</b> i. e. the [[state]] of the [[more]] [[intelligent]]: R. V. marginal [[reading]] [[full]] [[growth]]).<br /><b class="num">b.</b> [[perfection]]: (τῆς ἀγάπης, Clement of [[Rome]], 1 Corinthians 50,1 [ET] ([[where]] [[see]] Harnack)); [[absolutely]], [[moral]] and [[spiritual]] [[perfection]], A. V., perfectness), on [[which]] [[passage]], [[see]] [[σύνδεσμος]], 1. (Alex.; Clement of [[Rome]], 1 Corinthians 53,5 [ET]; [[Plato]], deff., p. 412b. d.; ([[Aristotle]], phys. 3,6, p. 207a, 21; 8,7p. 261{a}, 36); Antoninus 5,15.) (Cf. references [[under]] the [[word]] [[τέλειος]], and B. Hartung, Der Begriff der [[τελειότης]] im N. T. (4to. Leipz. 1881).)
|txtha=τελειότητος, ἡ ([[τέλειος]], [[which]] [[see]]), [[perfection]];<br /><b class="num">a.</b> i. e. the [[state]] of the [[more]] [[intelligent]]: R. V. marginal [[reading]] [[full]] [[growth]]).<br /><b class="num">b.</b> [[perfection]]: (τῆς ἀγάπης, Clement of [[Rome]], 1 Corinthians 50,1 [ET] ([[where]] [[see]] Harnack)); [[absolutely]], [[moral]] and [[spiritual]] [[perfection]], A. V., perfectness), on [[which]] [[passage]], [[see]] [[σύνδεσμος]], 1. (Alex.; Clement of [[Rome]], 1 Corinthians 53,5 [ET]; [[Plato]], deff., p. 412b. d.; ([[Aristotle]], phys. 3,6, p. 207a, 21; 8,7p. 261{a}, 36); Antoninus 5,15.) (Cf. references [[under]] the [[word]] [[τέλειος]], and B. Hartung, Der Begriff der [[τελειότης]] im N. T. (4to. Leipz. 1881).)
}}
{{elru
|elrutext='''τελειότης:''' ητος ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[законченность]], [[завершенность]] Plat., Arst.;<br /><b class="num">2)</b> [[совершенство]] NT, Sext.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':teleiÒthj 帖累哦帖士<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':完成<br />'''字義溯源''':完全,完全長成,全然,全德;源自([[τέλειος]])=完全的)而 ([[τέλειος]])出自([[τέλος]])=界限), ([[τέλος]])又出自([[τελέω]])X*=有目標的計劃)<br />'''出現次數''':總共(2);西(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 完全長成(1) 來6:1;<br />2) 全德(1) 西3:14
|sngr='''原文音譯''':teleiÒthj 帖累哦帖士<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':完成<br />'''字義溯源''':完全,完全長成,全然,全德;源自([[τέλειος]])=完全的)而 ([[τέλειος]])出自([[τέλος]])=界限), ([[τέλος]])又出自([[τελέω]])X*=有目標的計劃)<br />'''出現次數''':總共(2);西(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 完全長成(1) 來6:1;<br />2) 全德(1) 西3:14
}}
}}

Revision as of 16:05, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τελειότης Medium diacritics: τελειότης Low diacritics: τελειότης Capitals: ΤΕΛΕΙΟΤΗΣ
Transliteration A: teleiótēs Transliteration B: teleiotēs Transliteration C: teleiotis Beta Code: teleio/ths

English (LSJ)

ητος, ἡ, completeness, perfection, Pl.Def.412b, Arist.Ph. 207a21, 261a36, LXX Jd.9.16, Gal.1.315; ψυχῆς τελεότης Democr. 187: pl., Chrysipp.Stoic.3.61.

German (Pape)

[Seite 1085] ητος, ἡ, Vollendung, Vollständigkeit, Vollkommenheit; Plat. defin. 412 b u. Sp., wie LXX.; S. Emp. pyrrh. 1, 72.

Russian (Dvoretsky)

τελειότης: ητος ἡ
1) законченность, завершенность Plat., Arst.;
2) совершенство NT, Sext.

Greek (Liddell-Scott)

τελειότης: -ητος, ἡ, ὡς καὶ νῦν, τὸ τέλειον, ἡ ἐντέλεια, Πλάτ. Ὅροι 412Β, Ἀριστ. Φυσ. 3. 6, 13., 8. 7, 15.

English (Strong)

from τέλειος; (the state) completeness (mentally or morally): perfection(-ness).

English (Thayer)

τελειότητος, ἡ (τέλειος, which see), perfection;
a. i. e. the state of the more intelligent: R. V. marginal reading full growth).
b. perfection: (τῆς ἀγάπης, Clement of Rome, 1 Corinthians 50,1 [ET] (where see Harnack)); absolutely, moral and spiritual perfection, A. V., perfectness), on which passage, see σύνδεσμος, 1. (Alex.; Clement of Rome, 1 Corinthians 53,5 [ET]; Plato, deff., p. 412b. d.; (Aristotle, phys. 3,6, p. 207a, 21; 8,7p. 261{a}, 36); Antoninus 5,15.) (Cf. references under the word τέλειος, and B. Hartung, Der Begriff der τελειότης im N. T. (4to. Leipz. 1881).)

Chinese

原文音譯:teleiÒthj 帖累哦帖士
詞類次數:名詞(2)
原文字根:完成
字義溯源:完全,完全長成,全然,全德;源自(τέλειος)=完全的)而 (τέλειος)出自(τέλος)=界限), (τέλος)又出自(τελέω)X*=有目標的計劃)
出現次數:總共(2);西(1);來(1)
譯字彙編
1) 完全長成(1) 來6:1;
2) 全德(1) 西3:14