Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀποκαθίζω: Difference between revisions

From LSJ

Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous

Euripides, Melanippe Captiva, Fragment 6.11
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>part. ao.</i> ἀποκαθίσας;<br />s'asseoir à terre.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[καθίζω]].
|btext=<i>part. ao.</i> ἀποκαθίσας;<br />s'asseoir à terre.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[καθίζω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀποκαθίζω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[сидеть отдельно]] Polyb.;<br /><b class="num">2)</b> [[присаживаться]], [[садиться]] (δι᾽ ἀσθένειαν Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 27:
{{grml
{{grml
|mltxt=(Α [[ἀποκαθίζω]])<br />[[κάθομαι]] για να ξεκουραστώ<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[κάθομαι]] [[παράμερα]]<br /><b>2.</b> [[κάθομαι]].
|mltxt=(Α [[ἀποκαθίζω]])<br />[[κάθομαι]] για να ξεκουραστώ<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[κάθομαι]] [[παράμερα]]<br /><b>2.</b> [[κάθομαι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀποκαθίζω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[сидеть отдельно]] Polyb.;<br /><b class="num">2)</b> [[присаживаться]], [[садиться]] (δι᾽ ἀσθένειαν Plut.).
}}
}}

Revision as of 18:10, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποκαθίζω Medium diacritics: ἀποκαθίζω Low diacritics: αποκαθίζω Capitals: ΑΠΟΚΑΘΙΖΩ
Transliteration A: apokathízō Transliteration B: apokathizō Transliteration C: apokathizo Beta Code: a)pokaqi/zw

English (LSJ)

A sit apart, of a judge, ἐν τῷ γυμνασίῳ Plb.31.6.3. II sit down, Plu.2.649c; of the uterus, slip down, Sor. 2.85.

Spanish (DGE)

I 1sentarse aparte ἐν τῷ γυμνασίῳ Plb.31.6.3, ἀποκαθίσαι ἐπὶ τοῦ συγγραφὰς ἢ συλλογισμοὺς ἀναλύειν haber(me) retirado a analizar tratados o silogismos M.Ant.1.17, cf. UPZ 78.21
sentarse para descansar, de un caminante, Plu.2.649b.
2 desplazarse, caerse la matriz, Sor.148.20.

German (Pape)

[Seite 305] (s. ἵζω), sich niederlassen, ἀποκαθίσας Pol. 31, 10, in der Entfernung; um auszuruhen, ὁδοιπόρου δι' ἀσθένειαν πολλάκις ἀποκαθίζοντος Plut. Symp. 3, 2, 2. – Med. s. ἀποκάθημαι.

French (Bailly abrégé)

part. ao. ἀποκαθίσας;
s'asseoir à terre.
Étymologie: ἀπό, καθίζω.

Russian (Dvoretsky)

ἀποκαθίζω:
1) сидеть отдельно Polyb.;
2) присаживаться, садиться (δι᾽ ἀσθένειαν Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀποκαθίζω: κάθημαί που ἢ εἰς παράμερον θέσιν, ἀποκαθίσας ἐν τῷ γυμνασίῳ Πολύβ. 31. 10, 3. ΙΙ. καθίζω ὅπου τύχῃ ὅπως ἀναπαυθῶ, ὥσπερ ὁδοιπόρου δι’ ἀσθένειαν πολλάκις ἀποκαθίζοντος Πλούτ. 2. 649Β.

Greek Monolingual

ἀποκαθίζω)
κάθομαι για να ξεκουραστώ
αρχ.
1. κάθομαι παράμερα
2. κάθομαι.