κοίμησις: Difference between revisions
ἐπ' αὐτὸν ἐπενθρῴσκει πυρὶ καὶ στεροπαῖς ὁ Διὸς γενέτας, δειναὶ δ' ἅμ᾽ ἕπονται κῆρες ἀναπλάκητοι → the son of Zeus is springing upon him with fiery lightning, and with him come the dread unerring Fates
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1") |
m (Text replacement - "<span class="bibl">LXX" to "<span class="bibl">LXX") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=koimisis | |Transliteration C=koimisis | ||
|Beta Code=koi/mhsis | |Beta Code=koi/mhsis | ||
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[lying down to sleep]], κοιμήσεις ἐπὶ θύραις <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>183a</span>; ἡ κ. τοῦ ὕπνου <span class="bibl"><span class="title">Ev.Jo.</span>11.13</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> the [[sleep of death]], <span class="bibl">LXX <span class="title">Si.</span>46.19</span>, <span class="bibl">48.13</span>, <span class="title">Tab.Defix.Aud.</span>242.30 (Carthage, iii A.D.).</span> | |Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[lying down to sleep]], κοιμήσεις ἐπὶ θύραις <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>183a</span>; ἡ κ. τοῦ ὕπνου <span class="bibl"><span class="title">Ev.Jo.</span>11.13</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> the [[sleep of death]], <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Si.</span>46.19</span>, <span class="bibl">48.13</span>, <span class="title">Tab.Defix.Aud.</span>242.30 (Carthage, iii A.D.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 08:35, 15 October 2022
English (LSJ)
εως, ἡ, A lying down to sleep, κοιμήσεις ἐπὶ θύραις Pl.Smp.183a; ἡ κ. τοῦ ὕπνου Ev.Jo.11.13. II the sleep of death, LXX Si.46.19, 48.13, Tab.Defix.Aud.242.30 (Carthage, iii A.D.).
German (Pape)
[Seite 1467] ἡ, das Schlafen; Plat. Conv. 183 a im plur.; vom Todesschlafe, Sp.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
1 action de se coucher;
2 sommeil de la mort.
Étymologie: κοιμάω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κοίμησις -εως, ἡ [κοιμάω] het slapen, de slaap.
Russian (Dvoretsky)
κοίμησις: εως ἡ
1) лежание (ἐπὶ θύραις Plat.);
2) (тж. τοῦ ὕπνου κ. NT) сонное состояние, сон (μεθημερινή Plut.).
English (Strong)
from κοιμάω; sleeping, i.e. (by implication) repose: taking of rest.
English (Thayer)
κοιμησως, ἡ, a reposing, taking rest: Winer's Grammar, § 59,8a.); of death, a lying, reclining, Plato, conv., p. 183a.
Greek Monotonic
κοίμησις: -εως, ἡ, αποκοίμηση, ξάπλωμα για ύπνο, κατάκλιση, σε Πλάτ., Κ.Δ.
Greek (Liddell-Scott)
κοίμησις: -εως, ἡ, τὸ κοιμᾶσθαι, κοιμήσεις ἐπὶ θύραις Πλάτ. Συμπ. 183A· ἡ κ. τοῦ ὕπνου Εὐαγγ. κ. Ἰωάνν. ια΄, 13. ΙΙ. ὁ θάνατος, Ἑβδ. (Σειράχ. ΜϚ΄, 19, καὶ ἀλλ.).
Middle Liddell
κοίμησις, εως
a lying down to sleep, Plat., NTest.
Chinese
原文音譯:ko⋯mhsij 虧姆西士
詞類次數:名詞(1)
原文字根:臥(著)
字義溯源:睡眠,安眠,睡,睡覺;源自(κοιμάω)=使安睡);而 (κοιμάω)出自(κεῖμαι)*=躺)
同源字:1) (κοιμάω)睡 2) (κοίμησις)睡眠
出現次數:總共(1);約(1)
譯字彙編:
1) 睡覺(1) 約11:13