antefero: Difference between revisions
Δίκαιος ἴσθι, ἵνα δικαίων δὴ τύχῃς → Sis aequus, aequa ut consequaris tu quoque → Sei du gerecht, damit Gerechtes dir widerfährt
(1) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=antefero anteferre, antetuli, antelatus V TRANS :: carry before; place before/in front of; bring in advance, anticipate; prefer | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>antĕ-fĕro</b>: tŭli, lātum, ferre, v. a.<br /><b>I</b> To [[bear]] or [[carry]] [[before]]: ut legum latarum tituli anteferrentur, Tac. A. 1, 8.—More freq.,<br /><b>II</b> Trop., to [[place]] [[before]], to [[prefer]], [[give]] the [[preference]] to, aliquem alicui: [[longe]] omnibus unum Demosthenem, Cic. Or. 7; so id. Sull. 32; id. Att. 6, 8; id. Fam. 1, 9; 5, 20; 6, 6 al.: cum [[ipse]] ceteris esset omni honore [[antelatus]], id. Prov. Cons. 11; Nep. Them. 1, 1.—*<br /><b>III</b> To [[anticipate]]: [[quod]] [[dies]] est allaturus, id consilio anteferre debemus, i. e. to [[consider]] [[beforehand]], to [[reflect]] [[upon]] (in [[order]] to [[diminish]] the [[overpowering]] [[effect]] of it), Cic. Fam. 5, 16. | |lshtext=<b>antĕ-fĕro</b>: tŭli, lātum, ferre, v. a.<br /><b>I</b> To [[bear]] or [[carry]] [[before]]: ut legum latarum tituli anteferrentur, Tac. A. 1, 8.—More freq.,<br /><b>II</b> Trop., to [[place]] [[before]], to [[prefer]], [[give]] the [[preference]] to, aliquem alicui: [[longe]] omnibus unum Demosthenem, Cic. Or. 7; so id. Sull. 32; id. Att. 6, 8; id. Fam. 1, 9; 5, 20; 6, 6 al.: cum [[ipse]] ceteris esset omni honore [[antelatus]], id. Prov. Cons. 11; Nep. Them. 1, 1.—*<br /><b>III</b> To [[anticipate]]: [[quod]] [[dies]] est allaturus, id consilio anteferre debemus, i. e. to [[consider]] [[beforehand]], to [[reflect]] [[upon]] (in [[order]] to [[diminish]] the [[overpowering]] [[effect]] of it), Cic. Fam. 5, 16. | ||
Line 8: | Line 11: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=[[ante]]-[[fero]], tulī, lātum, ferre, I) vorantragen, legum latarum titulos, Tac. ann. 1, 8: [[viginti]] clarissimarum familiarum imagines, Tac. ann. 3, 76 ([[aber]] Verg. Aen. 6, 677 [[jetzt]] getrennt [[ante]] tulit gressum, ging [[voran]]). – II) übtr.: A) [[vor]] od. [[über]] jmd. od. etw. [[stellen]], jmd. od. etw. höher [[stellen]] [[als]] usw., alci neminem, Nep.: [[longe]] omnibus unum Demosthenem, Cic.: [[una]] in re anteferri alci (Ggstz. inferiorem [[esse]] omnibus rebus), Cic. – iniquissimam pacem iustissimo [[bello]], Cic.: omnibus [[suis]] rebus [[commodum]] [[regis]], Sall.: salutem privati hominis incolumitati suae, Tac.: [[quae]] quibus anteferam? Verg. – [[ohne]] Ang. wem? [[nullius]] [[umquam]] [[consilium]] [[non]] [[modo]] antelatum, [[sed]] ne comparatum [[quidem]] est, Nep. Timol. 3, 6. – B) vorausnehmen, [[quod]] est [[dies]] allatura, id consilio anteferre debemus, sollten [[wir]] [[vorher]] [[durch]] verständige [[Einsicht]] [[gewinnen]], Cic. ep. 5, 16, 6 M. | |georg=[[ante]]-[[fero]], tulī, lātum, ferre, I) vorantragen, legum latarum titulos, Tac. ann. 1, 8: [[viginti]] clarissimarum familiarum imagines, Tac. ann. 3, 76 ([[aber]] Verg. Aen. 6, 677 [[jetzt]] getrennt [[ante]] tulit gressum, ging [[voran]]). – II) übtr.: A) [[vor]] od. [[über]] jmd. od. etw. [[stellen]], jmd. od. etw. höher [[stellen]] [[als]] usw., alci neminem, Nep.: [[longe]] omnibus unum Demosthenem, Cic.: [[una]] in re anteferri alci (Ggstz. inferiorem [[esse]] omnibus rebus), Cic. – iniquissimam pacem iustissimo [[bello]], Cic.: omnibus [[suis]] rebus [[commodum]] [[regis]], Sall.: salutem privati hominis incolumitati suae, Tac.: [[quae]] quibus anteferam? Verg. – [[ohne]] Ang. wem? [[nullius]] [[umquam]] [[consilium]] [[non]] [[modo]] antelatum, [[sed]] ne comparatum [[quidem]] est, Nep. Timol. 3, 6. – B) vorausnehmen, [[quod]] est [[dies]] allatura, id consilio anteferre debemus, sollten [[wir]] [[vorher]] [[durch]] verständige [[Einsicht]] [[gewinnen]], Cic. ep. 5, 16, 6 M. | ||
}} | }} |
Revision as of 08:40, 19 October 2022
Latin > English
antefero anteferre, antetuli, antelatus V TRANS :: carry before; place before/in front of; bring in advance, anticipate; prefer
Latin > English (Lewis & Short)
antĕ-fĕro: tŭli, lātum, ferre, v. a.
I To bear or carry before: ut legum latarum tituli anteferrentur, Tac. A. 1, 8.—More freq.,
II Trop., to place before, to prefer, give the preference to, aliquem alicui: longe omnibus unum Demosthenem, Cic. Or. 7; so id. Sull. 32; id. Att. 6, 8; id. Fam. 1, 9; 5, 20; 6, 6 al.: cum ipse ceteris esset omni honore antelatus, id. Prov. Cons. 11; Nep. Them. 1, 1.—*
III To anticipate: quod dies est allaturus, id consilio anteferre debemus, i. e. to consider beforehand, to reflect upon (in order to diminish the overpowering effect of it), Cic. Fam. 5, 16.
Latin > French (Gaffiot 2016)
antĕfĕrō,¹¹ tŭlī, lātum, ferre, tr.,
1 porter devant : fasces Cæs. C. 3, 106, 4 ; imagines Tac. Ann. 3, 76, porter en avant les faisceaux, les portraits d’ancêtres
2 placer devant (au-dessus), préférer : aliquem alicui Cic. Br. 173 ; Or. 23, etc. ; Cæs. G. 5, 44, 2 ; Nep. Them. 1, 1, préférer qqn à qqn ; rem rei Cic. Balbo 21 ; Pis. 64 ; Tusc. 3, 49, etc. ; Nep. Epam. 5, 3, etc., préférer qqch. à qqch. || nostrorum hominum prudentiam Græcis Cic. de Or. 2, 3 [= Græcorum prudentiæ ], préférer le savoir de nos compatriotes à celui des Grecs ; rart rem re : *Sall. J. 16, 3
3 = præcipere Cic. Fam. 5, 16, 6.
Latin > German (Georges)
ante-fero, tulī, lātum, ferre, I) vorantragen, legum latarum titulos, Tac. ann. 1, 8: viginti clarissimarum familiarum imagines, Tac. ann. 3, 76 (aber Verg. Aen. 6, 677 jetzt getrennt ante tulit gressum, ging voran). – II) übtr.: A) vor od. über jmd. od. etw. stellen, jmd. od. etw. höher stellen als usw., alci neminem, Nep.: longe omnibus unum Demosthenem, Cic.: una in re anteferri alci (Ggstz. inferiorem esse omnibus rebus), Cic. – iniquissimam pacem iustissimo bello, Cic.: omnibus suis rebus commodum regis, Sall.: salutem privati hominis incolumitati suae, Tac.: quae quibus anteferam? Verg. – ohne Ang. wem? nullius umquam consilium non modo antelatum, sed ne comparatum quidem est, Nep. Timol. 3, 6. – B) vorausnehmen, quod est dies allatura, id consilio anteferre debemus, sollten wir vorher durch verständige Einsicht gewinnen, Cic. ep. 5, 16, 6 M.