fatuus: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück

Menander, Monostichoi, 417
(2)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=fatuus fatua, fatuum ADJ :: foolish, silly; idiotic<br />fatuus fatuus fatui N M :: fool
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>fătŭus</b>: a, um, adj. [[root]] fa, cf. for; [[properly]], [[garrulous]],<br /><b>I</b> [[foolish]], [[silly]], [[simple]] ([[class]].; syn.: [[stultus]], [[stolidus]], [[insipiens]], desipiens, [[stupidus]], [[hebes]], [[ineptus]], [[insulsus]], [[absurdus]]).<br /><b>I</b> Adj.: ego me ipsum stultum [[existimo]], fatuum esse non [[opinor]], Afran. ap. Isid. Orig. 10, 246: stulti, stolidi. fatui, fungi, bardi, blenni, buccones, Plaut. Bacch. 5, 1, 2: [[fatuus]] est, [[insulsus]], Ter. Eun. 5, 9, 49: non [[modo]] [[nequam]] et [[improbus]], sed [[etiam]] [[fatuus]] et [[amens]] es, Cic. Deiot. 7, 21: [[monitor]], id. de Or. 2, 24, 99: [[homo]], Poët. ap. Cic. de Or. 2, 67, 274: [[puer]], Cic. Att. 6, 6, 3: [[nisi]] [[plane]] fatui sint, id. Fin. 2, 22, 70: [[mores]], Plaut. Trin. 2, 2, 18.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Poet. transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Insipid, [[tasteless]], of [[food]]: ut sapiant fatuae, fabrorum prandia, betae, Mart. 13, 13.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Awkward, [[clumsy]], [[unwieldy]]: [[illa]] bipennem Insulsam et fatuam [[dextra]] tenebat, Juv. 6, 658.—<br /><b>II</b> Subst.: fătŭus, i, m., and fătŭa, ae, f., a [[fool]], [[simpleton]], a [[jester]], [[buffoon]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In gen., one [[who]] acts [[foolishly]]: [[paene]] ecfregisti, [[fatue]], foribus cardines, Plaut. Am. 4, 2, 6; Cat. 83, 2; Juv. 9, 8.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Esp., kept by Romans of [[rank]] for [[their]] [[amusement]]: Harpasten, uxoris meae fatuam, scis hereditarium [[onus]] in [[domo]] mea remansisse ... si [[quando]] fatuo delectari [[volo]], me [[rideo]], Sen. Ep. 50, 2; Lampr. Comm. 4, 3.—Hence, fătŭe, adv., [[foolishly]], [[absurdly]]: [[plerumque]] [[studio]] loquendi [[fatue]] [[modo]] accedendum, Quint. 6, 4, 8 dub. (Spald. and Zumpt, fatui); Tert. adv. Herm. 10; id. de Pat. 6. —Hence,>
|lshtext=<b>fătŭus</b>: a, um, adj. [[root]] fa, cf. for; [[properly]], [[garrulous]],<br /><b>I</b> [[foolish]], [[silly]], [[simple]] ([[class]].; syn.: [[stultus]], [[stolidus]], [[insipiens]], desipiens, [[stupidus]], [[hebes]], [[ineptus]], [[insulsus]], [[absurdus]]).<br /><b>I</b> Adj.: ego me ipsum stultum [[existimo]], fatuum esse non [[opinor]], Afran. ap. Isid. Orig. 10, 246: stulti, stolidi. fatui, fungi, bardi, blenni, buccones, Plaut. Bacch. 5, 1, 2: [[fatuus]] est, [[insulsus]], Ter. Eun. 5, 9, 49: non [[modo]] [[nequam]] et [[improbus]], sed [[etiam]] [[fatuus]] et [[amens]] es, Cic. Deiot. 7, 21: [[monitor]], id. de Or. 2, 24, 99: [[homo]], Poët. ap. Cic. de Or. 2, 67, 274: [[puer]], Cic. Att. 6, 6, 3: [[nisi]] [[plane]] fatui sint, id. Fin. 2, 22, 70: [[mores]], Plaut. Trin. 2, 2, 18.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Poet. transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Insipid, [[tasteless]], of [[food]]: ut sapiant fatuae, fabrorum prandia, betae, Mart. 13, 13.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Awkward, [[clumsy]], [[unwieldy]]: [[illa]] bipennem Insulsam et fatuam [[dextra]] tenebat, Juv. 6, 658.—<br /><b>II</b> Subst.: fătŭus, i, m., and fătŭa, ae, f., a [[fool]], [[simpleton]], a [[jester]], [[buffoon]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In gen., one [[who]] acts [[foolishly]]: [[paene]] ecfregisti, [[fatue]], foribus cardines, Plaut. Am. 4, 2, 6; Cat. 83, 2; Juv. 9, 8.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Esp., kept by Romans of [[rank]] for [[their]] [[amusement]]: Harpasten, uxoris meae fatuam, scis hereditarium [[onus]] in [[domo]] mea remansisse ... si [[quando]] fatuo delectari [[volo]], me [[rideo]], Sen. Ep. 50, 2; Lampr. Comm. 4, 3.—Hence, fătŭe, adv., [[foolishly]], [[absurdly]]: [[plerumque]] [[studio]] loquendi [[fatue]] [[modo]] accedendum, Quint. 6, 4, 8 dub. (Spald. and Zumpt, fatui); Tert. adv. Herm. 10; id. de Pat. 6. —Hence,>
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=(1) [[fatuus]]<sup>1</sup>, a, um (zu cōnfūto), I) [[albern]] = einfältig, blödsinnig, [[narrenhaft]], [[von]] [[Natur]] od. im [[Benehmen]], a) v. Pers.: [[puer]] [[fatuus]], Cic.: [[monitor]] [[non]] [[fatuus]], Cic.: [[qui]] futuri sunt [[posthac]] stulti, stolidi, fatui, Plaut.: [[fatuus]] est, [[insulsus]], [[tardus]], Ter.: [[fatuus]] et [[amens]] es, Cic. – subst., α) [[ein]] alberner [[Mensch]] im [[Benehmen]], [[ein]] [[Narr]], Catull. 83, 2. Iuven. 9, 8. – β) [[fatuus]], ī, m. u. [[fatua]], ae, f., der, die Blödsinnige [[von]] [[Natur]], der [[Narr]], die [[Närrin]], [[wie]] [[sie]] röm. Große [[sich]] zur [[Kurzweil]] hielten, Sen. ep. 50, 2. Lampr. Comm. 4, 3. – b) v. Lebl., [[albern]], [[fade]], [[verkehrt]], [[primas]] illas rabiosulas (litteras) [[sat]] fatuas dedisti, deine ersten Briefe [[mit]] ihrem tollen [[Heimweh]] [[haben]] [[des]] Verkehrten [[genug]] [[enthalten]], Cic. ep. 7, 16, 1: mimico genere fatuam sententiam dixit, Sen. contr. 7, 5 (20), 15: [[lege]] libros omnes propheticos, [[non]] intellecto Christo, [[quid]] [[tam]] insipidum et fatuum invenies? Augustin. in euang. Ioann. tract. 9. § 3: poet., [[bipennis]] insulsa et [[fatua]], Iuven. 6, 658. – II) übtr., dem Geschmacke [[nach]] [[fade]] = [[geschmacklos]], [[beta]], Mart.: [[placenta]], Mart.: [[sal]], taubes, Eccl.: si fatuum exierit, Apic.
|georg=(1) [[fatuus]]<sup>1</sup>, a, um (zu cōnfūto), I) [[albern]] = einfältig, blödsinnig, [[narrenhaft]], [[von]] [[Natur]] od. im [[Benehmen]], a) v. Pers.: [[puer]] [[fatuus]], Cic.: [[monitor]] [[non]] [[fatuus]], Cic.: [[qui]] futuri sunt [[posthac]] stulti, stolidi, fatui, Plaut.: [[fatuus]] est, [[insulsus]], [[tardus]], Ter.: [[fatuus]] et [[amens]] es, Cic. – subst., α) [[ein]] alberner [[Mensch]] im [[Benehmen]], [[ein]] [[Narr]], Catull. 83, 2. Iuven. 9, 8. – β) [[fatuus]], ī, m. u. [[fatua]], ae, f., der, die Blödsinnige [[von]] [[Natur]], der [[Narr]], die [[Närrin]], [[wie]] [[sie]] röm. Große [[sich]] zur [[Kurzweil]] hielten, Sen. ep. 50, 2. Lampr. Comm. 4, 3. – b) v. Lebl., [[albern]], [[fade]], [[verkehrt]], [[primas]] illas rabiosulas (litteras) [[sat]] fatuas dedisti, deine ersten Briefe [[mit]] ihrem tollen [[Heimweh]] [[haben]] [[des]] Verkehrten [[genug]] [[enthalten]], Cic. ep. 7, 16, 1: mimico genere fatuam sententiam dixit, Sen. contr. 7, 5 (20), 15: [[lege]] libros omnes propheticos, [[non]] intellecto Christo, [[quid]] [[tam]] insipidum et fatuum invenies? Augustin. in euang. Ioann. tract. 9. § 3: poet., [[bipennis]] insulsa et [[fatua]], Iuven. 6, 658. – II) übtr., dem Geschmacke [[nach]] [[fade]] = [[geschmacklos]], [[beta]], Mart.: [[placenta]], Mart.: [[sal]], taubes, Eccl.: si fatuum exierit, Apic.
}}
{{LaEn
|lnetxt=fatuus fatua, fatuum ADJ :: foolish, silly; idiotic<br />fatuus fatuus fatui N M :: fool
}}
}}

Revision as of 12:30, 19 October 2022

Latin > English

fatuus fatua, fatuum ADJ :: foolish, silly; idiotic
fatuus fatuus fatui N M :: fool

Latin > English (Lewis & Short)

fătŭus: a, um, adj. root fa, cf. for; properly, garrulous,
I foolish, silly, simple (class.; syn.: stultus, stolidus, insipiens, desipiens, stupidus, hebes, ineptus, insulsus, absurdus).
I Adj.: ego me ipsum stultum existimo, fatuum esse non opinor, Afran. ap. Isid. Orig. 10, 246: stulti, stolidi. fatui, fungi, bardi, blenni, buccones, Plaut. Bacch. 5, 1, 2: fatuus est, insulsus, Ter. Eun. 5, 9, 49: non modo nequam et improbus, sed etiam fatuus et amens es, Cic. Deiot. 7, 21: monitor, id. de Or. 2, 24, 99: homo, Poët. ap. Cic. de Or. 2, 67, 274: puer, Cic. Att. 6, 6, 3: nisi plane fatui sint, id. Fin. 2, 22, 70: mores, Plaut. Trin. 2, 2, 18.—
   B Poet. transf.
   1    Insipid, tasteless, of food: ut sapiant fatuae, fabrorum prandia, betae, Mart. 13, 13.—
   2    Awkward, clumsy, unwieldy: illa bipennem Insulsam et fatuam dextra tenebat, Juv. 6, 658.—
II Subst.: fătŭus, i, m., and fătŭa, ae, f., a fool, simpleton, a jester, buffoon.
   A In gen., one who acts foolishly: paene ecfregisti, fatue, foribus cardines, Plaut. Am. 4, 2, 6; Cat. 83, 2; Juv. 9, 8.—
   B Esp., kept by Romans of rank for their amusement: Harpasten, uxoris meae fatuam, scis hereditarium onus in domo mea remansisse ... si quando fatuo delectari volo, me rideo, Sen. Ep. 50, 2; Lampr. Comm. 4, 3.—Hence, fătŭe, adv., foolishly, absurdly: plerumque studio loquendi fatue modo accedendum, Quint. 6, 4, 8 dub. (Spald. and Zumpt, fatui); Tert. adv. Herm. 10; id. de Pat. 6. —Hence,>

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) fătŭus,¹³ a, um,
1 fade, insipide : Mart. 13, 13, 1
2 [fig.] insensé, extravagant : Cic. Dej. 21 ; de Or. 2, 90 || subst. m. f., fou, bouffon, folle : Juv. 9, 8 ; Sen. Ep. 50, 2 [les grands personnages à Rome entretenaient des bouffons pour passer le temps].

Latin > German (Georges)

(1) fatuus1, a, um (zu cōnfūto), I) albern = einfältig, blödsinnig, narrenhaft, von Natur od. im Benehmen, a) v. Pers.: puer fatuus, Cic.: monitor non fatuus, Cic.: qui futuri sunt posthac stulti, stolidi, fatui, Plaut.: fatuus est, insulsus, tardus, Ter.: fatuus et amens es, Cic. – subst., α) ein alberner Mensch im Benehmen, ein Narr, Catull. 83, 2. Iuven. 9, 8. – β) fatuus, ī, m. u. fatua, ae, f., der, die Blödsinnige von Natur, der Narr, die Närrin, wie sie röm. Große sich zur Kurzweil hielten, Sen. ep. 50, 2. Lampr. Comm. 4, 3. – b) v. Lebl., albern, fade, verkehrt, primas illas rabiosulas (litteras) sat fatuas dedisti, deine ersten Briefe mit ihrem tollen Heimweh haben des Verkehrten genug enthalten, Cic. ep. 7, 16, 1: mimico genere fatuam sententiam dixit, Sen. contr. 7, 5 (20), 15: lege libros omnes propheticos, non intellecto Christo, quid tam insipidum et fatuum invenies? Augustin. in euang. Ioann. tract. 9. § 3: poet., bipennis insulsa et fatua, Iuven. 6, 658. – II) übtr., dem Geschmacke nach fade = geschmacklos, beta, Mart.: placenta, Mart.: sal, taubes, Eccl.: si fatuum exierit, Apic.