παραφορέω: Difference between revisions
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1") |
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1") |
||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''παραφορέω:''' (= [[παραφέρω]]<br /><b class="num">1 | |elrutext='''παραφορέω:''' (= [[παραφέρω]]<br /><b class="num">1</b> [[преподносить]], [[подносить]], [[подавать]] (τινί τι Arph.);<br /><b class="num">2</b> med. [[сносить в одно место]], [[нагромождать]] ([[χύδην]] Plat.). | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Revision as of 15:20, 25 November 2022
English (LSJ)
A = παραφέρω, set before, τινί τι Ar.Eq.1215:— Pass., Hdt.1.133.
2 Med., παραφοροῦμαι = accumulate, Pl.Lg.858b.
3 Pass., παραφοροῦμαι = be borne before, Hdt. 1.133.2.
German (Pape)
[Seite 506] = παραφέρω; ἅπαντα γάρ σοι παρεφόρουν, vorsetzen. Ar. Equ. 1215; παραφορέεται., Her. 1, 133; u. med., für sich zusammentragen, sammeln, παραφορήσασθαι χύδην, Plat. Legg. IX, 858 b.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
apporter devant, τινι.
Étymologie: παρά, φορέω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
παραφορέω [παράφορος] act. aandragen:. ἅπαντα... σοι παρέφορουν ik bracht je alles Aristoph. Eq. 1215. med. verzamelen.
Russian (Dvoretsky)
παραφορέω: (= παραφέρω
1 преподносить, подносить, подавать (τινί τι Arph.);
2 med. сносить в одно место, нагромождать (χύδην Plat.).
Greek Monotonic
παραφορέω: μέλ. -ήσω, = παραφέρω, τοποθετώ εμπρός, τί τινι, σε Αριστοφ. — Παθ., σε Ηρόδ.
Greek (Liddell-Scott)
παραφορέω: παραφέρω, φέρω καὶ θέτω ἐμπρός τινος, παρατίθημι, ἅπαντα γάρ σοι παρεφόρουν, «ὅλα εἰς ἐσένα τὰ ἔφερνα», Ἀριστοφ. Ἱππ. 1215. - Παθ., Ἡρόδ. 1, 133. 2) Μέσ., συλλέγω, συνάγω, Πλάτ. Νόμ. 858Β.