κατακελεύω: Difference between revisions

From LSJ

αἰὲν ἀριστεύειν καὶ ὑπείροχον ἔμμεναι ἄλλων → always strive for excellence and prevail over others (Iliad 6.208, 11.784)

Source
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
m (Text replacement - " sc. " to " ''sc.'' ")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''κατακελεύω:'''<br /><b class="num">1</b> [[настаивать]], [[требовать]], [[заставлять]] (ἄρχειν, sc. τινά Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[приказывать молчать]], [[водворять тишину]] Arph.;<br /><b class="num">3</b> [[отбивать такт гребцам]], [[командовать]] Arph.
|elrutext='''κατακελεύω:'''<br /><b class="num">1</b> [[настаивать]], [[требовать]], [[заставлять]] (ἄρχειν, ''[[sc.]]'' τινά Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[приказывать молчать]], [[водворять тишину]] Arph.;<br /><b class="num">3</b> [[отбивать такт гребцам]], [[командовать]] Arph.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 11:14, 30 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κατακελεύω Medium diacritics: κατακελεύω Low diacritics: κατακελεύω Capitals: ΚΑΤΑΚΕΛΕΥΩ
Transliteration A: katakeleúō Transliteration B: katakeleuō Transliteration C: katakeleyo Beta Code: katakeleu/w

English (LSJ)

A command silence, Ar. Av.1273: generally, command, c. inf., Plu.Oth.18 (s. v.l.). 2 of the boatswain, give the time in rowing, Ar.Ra.207.

German (Pape)

[Seite 1352] (s. κελεύω), befehlen; c. inf, Plut. Oth. 18; zurufen, den Ruderern den Takt angeben, Ar. Ran. 208; danach übertr. Av. 1273, nach den Schol. σιγὴν πρόσταξον.

French (Bailly abrégé)

1 faire faire silence ; commander avec inf.;
2 particul. marquer la mesure pour les rameurs.
Étymologie: κατά, κελεύω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κατα-κελεύω bevel geven:. κατακέλευσον geef het signaal! Aristoph. Av. 1273; κατακέλευε δή geef het tempo maar aan! Aristoph. Ran. 207.

Russian (Dvoretsky)

κατακελεύω:
1 настаивать, требовать, заставлять (ἄρχειν, sc. τινά Plut.);
2 приказывать молчать, водворять тишину Arph.;
3 отбивать такт гребцам, командовать Arph.

Greek Monolingual

κατακελεύω (Α)
1. επιβάλλω σιωπή
2. διατάσσω
3. (για τον κελευστή) δίνω τον ρυθμό της κωπηλασίας.
[ΕΤΥΜΟΛ. < κατ(α)- + κελεύω «διατάζω»].

Greek Monotonic

κατακελεύω: μέλ. -σω,
I. επιβάλλω, διατάσσω σιωπή, σε Αριστοφ.· γενικά, προστάζω, με απαρ., σε Πλούτ.
II. λέγεται για τον κελευστήν, δίνω τα προστάγματα και καθορίζω τον χρόνο και τον ρυθμό της κωπηλασίας, σε Αριστοφ.

Greek (Liddell-Scott)

κατακελεύω: ἐπιβάλλω, ἐπιτάττω σιωπήν, κατακέλευσον = σιγήν πρόσταξον, Σχολ. εἰς Ἀριστοφ. Ὄρν. 1273· καθόλου, ἐπιτάττω, διατάττω, μετ’ ἀπαρ., Πλουτ. Ὄθων 18. 2) ἰδίως ἐπὶ τοῦ κελευστοῦ, δίδω τὰ προστάγματα καὶ ὁδηγῶ εἰς τὸν χρόνον ἢ ῥυθμὸν τῆς κωπηλασίας, Ἀριστοφ. Βάτρ. 208.

Middle Liddell

fut. σω
I. to command silence, Ar.: generally, to command, c. inf., Plut.
II. of the κελευστής, to give the time in rowing, Ar.