περιορμίζω: Difference between revisions

From LSJ

τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(elnltext.*?) (\[)([\p{Greek}]+), ([\p{Greek}]+)(\])" to "$1 [$3, $4$5")
m (Text replacement - " sc. " to " ''sc.'' ")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=περιορμίζω [[[περί]], [[ὁρμή]]] voor anker laten gaan, met acc..; τὸν στόλον εἰς Τάραντα π. de vloot bij Tarente voor anker laten gaan Plut. Ant. 35.1; ook med. med. voor anker gaan, met acc. van plaats:. περιορμισάμενοι τὸ πρὸς νότον τῆς πόλεως ( sc. τὰς ναῦς ) nadat ze voor anker waren gegaan rond de zuidkant van de stad Thuc. 3.6.1.
|elnltext=περιορμίζω [[[περί]], [[ὁρμή]]] voor anker laten gaan, met acc..; τὸν στόλον εἰς Τάραντα π. de vloot bij Tarente voor anker laten gaan Plut. Ant. 35.1; ook med. med. voor anker gaan, met acc. van plaats:. περιορμισάμενοι τὸ πρὸς νότον τῆς πόλεως ( ''[[sc.]]'' τὰς ναῦς ) nadat ze voor anker waren gegaan rond de zuidkant van de stad Thuc. 3.6.1.
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 11:15, 30 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περιορμίζω Medium diacritics: περιορμίζω Low diacritics: περιορμίζω Capitals: ΠΕΡΙΟΡΜΙΖΩ
Transliteration A: periormízō Transliteration B: periormizō Transliteration C: periormizo Beta Code: periormi/zw

English (LSJ)

bring round [a ship] to anchor, D.51.4,7, PCair.Zen. 343.3 (iii B.C.), Plu.Ant.35:—Med., come to anchor, Th.3.6.

German (Pape)

[Seite 585] das Schiff in einen Hafen bringen, od. um Etwas vor Anker legen, Dem. 51, 4; med. = Vor., Thuc. 3, 6; bei Plut. Pomp. 76 zw.

French (Bailly abrégé)

conduire vers un port;
Moy. περιορμίζομαι jeter l'ancre autour de, acc..
Étymologie: περί, ὁρμίζω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

περιορμίζω [περί, ὁρμή] voor anker laten gaan, met acc..; τὸν στόλον εἰς Τάραντα π. de vloot bij Tarente voor anker laten gaan Plut. Ant. 35.1; ook med. med. voor anker gaan, met acc. van plaats:. περιορμισάμενοι τὸ πρὸς νότον τῆς πόλεως ( sc. τὰς ναῦς ) nadat ze voor anker waren gegaan rond de zuidkant van de stad Thuc. 3.6.1.

Russian (Dvoretsky)

περιορμίζω: ставить на якорь, т. е. приводить в порт (ναῦν Dem.; τὸ ναυτικόν Plut.): περιορμισάμενοι τὸ πρὸς νότον τῆς πόλεως Thuc. став на якоре с южной стороны города.

Greek (Liddell-Scott)

περιορμίζω: φέρω (πλοῖον) ὁλόγυρα εἰς ἀγκυροβολίαν, Δημ. 1229. 9., 1230. 9· - Μέσ., ἀγκυροβολῶ, Θουκ. 3. 6.

Greek Monolingual

Α
προσορμίζω πλοίο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < περι- + ὁρμίζω (< ὅρμος)].

Greek Monotonic

περιορμίζω: μέλ. -ίσω, φέρνω ολόγυρα (ένα πλοίο), αγκυροβολώ, σε Δημ. — Μέσ., αγκυροβολώ, σε Θουκ.

Middle Liddell

fut. ίσω
to bring round [a ship to anchor, Dem.:—Mid. to come to anchor, Thuc.