ἀποδέκτης: Difference between revisions

From LSJ

τί ἦ μοι ταῦτα περὶ δρῦν ἢ περὶ πέτρην → but what is this to me, about an oak or a rock | but what are these things about a tree or a rock to me | why all this about trees and rocks | why all this about what we have nothing to do with | but why am I off on this tangent

Source
m (pape replacement)
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br /><i>c.</i> [[ἀποδεκτήρ]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀποδέχομαι]].
|btext=ου (ὁ) :<br /><i>c.</i> [[ἀποδεκτήρ]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀποδέχομαι]].
}}
{{pape
|ptext=ὁ, <i>[[Abnehmer]], [[Einnehmer]]</i>, nach Poll. 8.97, 114 [[δέκα]], οἳ [[τούς]] τε φόρους καὶ τὰς εἰσφορὰς καὶ τὰ τέλη ὑπεδέχοντο καὶ τὰ περὶ τούτων ἀμφισβητήσιμα ἐδίκαζον; Dem. 24.162 Aesch. 3.25 Arist. <i>Pol</i>. 6.8; vgl. Böckh <i>Staatshaush</i>. I S. 171f.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 30: Line 33:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />a receiver, [[name]] of a [[magistrate]] at [[Athens]] who paid the dicasts, Dem.
|mdlsjtxt=<br />a receiver, [[name]] of a [[magistrate]] at [[Athens]] who paid the dicasts, Dem.
}}
{{pape
|ptext=ὁ, <i>[[Abnehmer]], [[Einnehmer]]</i>, nach Poll. 8.97, 114 [[δέκα]], οἳ [[τούς]] τε φόρους καὶ τὰς εἰσφορὰς καὶ τὰ τέλη ὑπεδέχοντο καὶ τὰ περὶ τούτων ἀμφισβητήσιμα ἐδίκαζον; Dem. 24.162 Aesch. 3.25 Arist. <i>Pol</i>. 6.8; vgl. Böckh <i>Staatshaush</i>. I S. 171f.
}}
}}

Revision as of 12:55, 30 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποδέκτης Medium diacritics: ἀποδέκτης Low diacritics: αποδέκτης Capitals: ΑΠΟΔΕΚΤΗΣ
Transliteration A: apodéktēs Transliteration B: apodektēs Transliteration C: apodektis Beta Code: a)pode/kths

English (LSJ)

ου, ὁ, receiver: in plural, financial officials, established by Cleisthenes, IG2.38, D.24.162, Arist.Ath.48, Pol.1321b33, Harp.: also at Thasos, IG12(8).608; in Egypt, σίτου Ostr.1217; ἀχύρου POxy.43riii 8 (iii A. D.), cf. Poll.8.114; ἀ. τῶν πολιτικῶν χρημάτων Jahresh.21/2 Beibl.255 (ii A. D.):—hence ἀποδεκ-τεύω, hold office of ἀποδέκτης, IG12(8).391,610 (Thasos).

Spanish (DGE)

-ου, ὁ recaudador D.24.162, Arist.Ath.48.1, Pol.1321b33, IG 22.29.19 (IV a.C.), IG 12(8).608
en Egipto σίτου Ostr.1217, ἀχύρου POxy.43re.3.8 (III d.C.), χρυσοῦ SB 11885.1 (IV d.C.), cf. Poll.8.114, λίνου τοῦ ἱεροῦ ἀναβολικοῦ PThead.34.25 (IV d.C.), κριθῆς ἐπὶ πόλεως PThead.31.1.1 (IV d.C.), cf. 32.13 (IV d.C.), τῶν πολειτικῶν χρημάτων Jahresh. 21-22, Beibl.255 (II d.C.), cf. Hsch.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
c. ἀποδεκτήρ.
Étymologie: ἀποδέχομαι.

German (Pape)

ὁ, Abnehmer, Einnehmer, nach Poll. 8.97, 114 δέκα, οἳ τούς τε φόρους καὶ τὰς εἰσφορὰς καὶ τὰ τέλη ὑπεδέχοντο καὶ τὰ περὶ τούτων ἀμφισβητήσιμα ἐδίκαζον; Dem. 24.162 Aesch. 3.25 Arist. Pol. 6.8; vgl. Böckh Staatshaush. I S. 171f.

Russian (Dvoretsky)

ἀποδέκτης: ου ὁ Dem., Aeschin., Arst. = ἀποδεκτήρ.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποδέκτης: -ου, ὁ, ὁ δεχόμενος, ὁ λαμβάνων: ἀπὸ τῶν χρόνων τοῦ Κλεισθένους ἀποδέκται ἐλέγοντο ἄρχοντες ἐν Ἀθήναις, οἵτινες διεδέχθησαν τοὺς κωλακρέτας καὶ ἐπλήρωνον τοὺς δικαστάς, Συλλογ. Ἐπιγρ. 84. 19, Δημ. 750. 24, Ἀριστ. Πολιτικ. 6. 8, 1· ἴδε Ἁρπ. ἐν λ., Βοίκχ. Π. Οἰ. 1. 214: - ὡσαύτως ἐν Θάσῳ, Συλλογ. Ἐπιγρ. 2. 163β.

Greek Monolingual

ο (AM ἀποδέκτης) αποδέχομαι
αυτός που αποδέχεται κάτι, ο παραλήπτης
νεοελλ.
υπόγειος χώρος, υπόνομος όπου ρίχνονται απόβλητα ή απορρίμματα
αρχ.
αποδέκτης και διαχωριστής προσόδων του δημοσίου, που καταπιανόταν επίσης με φορολογικές αμφισβητήσεις.

Greek Monotonic

ἀποδέκτης: -ου, ὁ, Παραλήπτης, ένα από τους άρχοντες στην Αθήνα, που πλήρωνε τους δικαστές, σε Δημ.

Middle Liddell


a receiver, name of a magistrate at Athens who paid the dicasts, Dem.