δέρη: Difference between revisions

From LSJ

Νόμιζ' ἀδελφοὺς τοὺς ἀληθινοὺς φίλους → Veros amicos alteros fratres puta → für deinen Bruder halte einen wahren Freund

Menander, Monostichoi, 377
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s'-äöüÄÖÜßÆæ]+), ([\w\s'-äöüÄÖÜßÆæ]+)(<\/b>)" to "$2, $3")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "αὐτοῦ" to "αὐτοῦ")
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ης, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ép., jón. y poét. δειρή <i>Il</i>.11.26, Hes.<i>Th</i>.727, Hdt.1.51, E.<i>Hec</i>.152, Hp.<i>Mul</i>.1.38, A.R.4.127, Ach.Tat.4.19.4, Q.S.14.183, Orph.<i>A</i>.596; δείρα B.12.39; [[δειρά]] Pi.<i>O</i>.3.27, E.<i>Hipp</i>.771, <i>Io</i> 1065, <i>Fr</i>.283D., <i>AP</i> 7.493 (Antip.Sid.), Poll.2.235; [[δηρή]] D.P.<i>Au</i>.1.4; dór., lesb. [[δέρα]] Sapph.94.16, Alc.362.1, E.<i>Ba</i>.864, Simm.21.2; arcad. δέρϝα <i>Schwyzer</i> 664.14, 15, 18 (Orcómeno IV a.C.); eol. [[δέρρη]] <i>EM</i> 262.57G.<br /><b class="num">• Morfología:</b> [gen. δειρῆφι Opp.<i>C</i>.1.176; plu. gen. δεράων Call.<i>Dian</i>.92; dat. δειρῇσι <i>Od</i>.22.472]<br /><b class="num">I</b> anat. [[cuello]], [[cerviz]], [[garganta]] de pers. y dioses <i>Il</i>.3.371, 11.26, <i>h.Ven</i>.181, <i>h.Merc</i>.133, Sapph.l.c., Alc.l.c., A.<i>A</i>.329, 875, <i>Eu</i>.592, E.<i>Hipp</i>.771, <i>Hec</i>.152, <i>Io</i> 1065, <i>Fr</i>.283D., Hp.l.c., Simm.21.2, A.R.1.673, <i>AP</i> [[l.c.]], <i>IMEG</i> 62.2 (heleníst.), Ach.Tat.6.21.2, Colluth.133, τὰ ἀπὸ τῆς δειρῆς los adornos del cuello</i> Hdt.l.c., cf. X.<i>Cyr</i>.1.3.2<br /><b class="num">•</b>de animales: ref. al cuello de Escila <i>Od</i>.12.90, de un águila <i>Il</i>.12.204, <i>AP</i> 9.19 (Arch.), de un jabalí, Hes.<i>Sc</i>.391, de serpiente, Hdt.3.109, A.R.4.127, Orph.<i>A</i>.1014, <i>AP</i> 16.90, Nonn.<i>D</i>.15.82, de aves, Hdt.2.76, Theoc.18.57, de leones, Call.l.c., Nonn.<i>D</i>.11.68, 15.247, de un pez, Opp.<i>H</i>.2.274, de un caballo, Q.S.12.141, ἔκλεψε γὰρ [[αὐτοῦ]] τὴν δειρὴν ἡ φύσις pues la naturaleza le privó de cuello</i> al cocodrilo, Ach.Tat.4.19.4<br /><b class="num">•</b>p. ext. [[melena]] de un león, Ael.<i>NA</i> 17.26<br /><b class="num">•</b>de un collar en forma de serpiente bicéfala ὁρμὸς ... ἔχων διδυμάονα δειρήν Nonn.<i>D</i>.5.152.<br /><b class="num">II</b> como concepto terrestre u orográfico<br /><b class="num">1</b> [[garganta]] dicho de la entrada del Tártaro, Hes.<i>Th</i>.727.<br /><b class="num">2</b> [[ladera]], [[pendiente]] próxima a la cumbre o propiamente [[cumbre]], [[altura]], [[cresta]], [[sierra]], según otra interpretación [[collado]], [[cañada]], [[valle alto]], [[paso]] entre montañas (cf. δειράς), Μαιναλίαισιν ἐν δειραῖς en las laderas del Ménalo</i> Pi.<i>O</i>.9.59, cf. 3.27<br /><b class="num">•</b>gener. en sg. ἐν Πέλοπος ... νάσου π[ι] τυώδεϊ δείρᾳ ref. a las laderas que bajan hacia el istmo, B.l.c., εὐθυορϝίαν πὸς δερϝὰμ πὸς λόφον <i>Schwyzer</i> 664.14, cf. 15, 18, 24 (Orcómeno IV a.C.), <i>SEG</i> 11.1122.4 (Arcadia III a.C.), 13.278.6 (Acaya III a.C.), κοίλα [[δέρα]] n. de un lugar <i>IO</i> 46.30 (II a.C.), Πηλίου ἐν νιφόεντι ... δειρῇ Nic.<i>Th</i>.502, Poet.<i>de herb</i>.117, οἰνηρῇ δειρῇ κεκλιμένην πατρίδα Hermesian.7.54, cf. Hsch.s.u. [[δέρα]].<br /><b class="num">• Etimología:</b> De *<i>g<sup>u̯</sup>erH<sup>u̯</sup>3</i>- ‘[[tragar]]’, cf. en grado ø/pleno *<i>g<sup>u̯</sup>reH<sup>u̯</sup>3</i>- > ἔβρων; en pleno/ø *<i>g<sup>u̯</sup>orH<sup>u̯</sup>3</i>- > [[βορά]], lat. <i>[[uoro]]</i>, aaa. <i>querdar</i>.
|dgtxt=-ης, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ép., jón. y poét. δειρή <i>Il</i>.11.26, Hes.<i>Th</i>.727, Hdt.1.51, E.<i>Hec</i>.152, Hp.<i>Mul</i>.1.38, A.R.4.127, Ach.Tat.4.19.4, Q.S.14.183, Orph.<i>A</i>.596; δείρα B.12.39; [[δειρά]] Pi.<i>O</i>.3.27, E.<i>Hipp</i>.771, <i>Io</i> 1065, <i>Fr</i>.283D., <i>AP</i> 7.493 (Antip.Sid.), Poll.2.235; [[δηρή]] D.P.<i>Au</i>.1.4; dór., lesb. [[δέρα]] Sapph.94.16, Alc.362.1, E.<i>Ba</i>.864, Simm.21.2; arcad. δέρϝα <i>Schwyzer</i> 664.14, 15, 18 (Orcómeno IV a.C.); eol. [[δέρρη]] <i>EM</i> 262.57G.<br /><b class="num">• Morfología:</b> [gen. δειρῆφι Opp.<i>C</i>.1.176; plu. gen. δεράων Call.<i>Dian</i>.92; dat. δειρῇσι <i>Od</i>.22.472]<br /><b class="num">I</b> anat. [[cuello]], [[cerviz]], [[garganta]] de pers. y dioses <i>Il</i>.3.371, 11.26, <i>h.Ven</i>.181, <i>h.Merc</i>.133, Sapph.l.c., Alc.l.c., A.<i>A</i>.329, 875, <i>Eu</i>.592, E.<i>Hipp</i>.771, <i>Hec</i>.152, <i>Io</i> 1065, <i>Fr</i>.283D., Hp.l.c., Simm.21.2, A.R.1.673, <i>AP</i> [[l.c.]], <i>IMEG</i> 62.2 (heleníst.), Ach.Tat.6.21.2, Colluth.133, τὰ ἀπὸ τῆς δειρῆς los adornos del cuello</i> Hdt.l.c., cf. X.<i>Cyr</i>.1.3.2<br /><b class="num">•</b>de animales: ref. al cuello de Escila <i>Od</i>.12.90, de un águila <i>Il</i>.12.204, <i>AP</i> 9.19 (Arch.), de un jabalí, Hes.<i>Sc</i>.391, de serpiente, Hdt.3.109, A.R.4.127, Orph.<i>A</i>.1014, <i>AP</i> 16.90, Nonn.<i>D</i>.15.82, de aves, Hdt.2.76, Theoc.18.57, de leones, Call.l.c., Nonn.<i>D</i>.11.68, 15.247, de un pez, Opp.<i>H</i>.2.274, de un caballo, Q.S.12.141, ἔκλεψε γὰρ αὐτοῦ τὴν δειρὴν ἡ φύσις pues la naturaleza le privó de cuello</i> al cocodrilo, Ach.Tat.4.19.4<br /><b class="num">•</b>p. ext. [[melena]] de un león, Ael.<i>NA</i> 17.26<br /><b class="num">•</b>de un collar en forma de serpiente bicéfala ὁρμὸς ... ἔχων διδυμάονα δειρήν Nonn.<i>D</i>.5.152.<br /><b class="num">II</b> como concepto terrestre u orográfico<br /><b class="num">1</b> [[garganta]] dicho de la entrada del Tártaro, Hes.<i>Th</i>.727.<br /><b class="num">2</b> [[ladera]], [[pendiente]] próxima a la cumbre o propiamente [[cumbre]], [[altura]], [[cresta]], [[sierra]], según otra interpretación [[collado]], [[cañada]], [[valle alto]], [[paso]] entre montañas (cf. δειράς), Μαιναλίαισιν ἐν δειραῖς en las laderas del Ménalo</i> Pi.<i>O</i>.9.59, cf. 3.27<br /><b class="num">•</b>gener. en sg. ἐν Πέλοπος ... νάσου π[ι] τυώδεϊ δείρᾳ ref. a las laderas que bajan hacia el istmo, B.l.c., εὐθυορϝίαν πὸς δερϝὰμ πὸς λόφον <i>Schwyzer</i> 664.14, cf. 15, 18, 24 (Orcómeno IV a.C.), <i>SEG</i> 11.1122.4 (Arcadia III a.C.), 13.278.6 (Acaya III a.C.), κοίλα [[δέρα]] n. de un lugar <i>IO</i> 46.30 (II a.C.), Πηλίου ἐν νιφόεντι ... δειρῇ Nic.<i>Th</i>.502, Poet.<i>de herb</i>.117, οἰνηρῇ δειρῇ κεκλιμένην πατρίδα Hermesian.7.54, cf. Hsch.s.u. [[δέρα]].<br /><b class="num">• Etimología:</b> De *<i>g<sup>u̯</sup>erH<sup>u̯</sup>3</i>- ‘[[tragar]]’, cf. en grado ø/pleno *<i>g<sup>u̯</sup>reH<sup>u̯</sup>3</i>- > ἔβρων; en pleno/ø *<i>g<sup>u̯</sup>orH<sup>u̯</sup>3</i>- > [[βορά]], lat. <i>[[uoro]]</i>, aaa. <i>querdar</i>.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 19:30, 11 December 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δέρη Medium diacritics: δέρη Low diacritics: δέρη Capitals: ΔΕΡΗ
Transliteration A: dérē Transliteration B: derē Transliteration C: deri Beta Code: de/rh

English (LSJ)

v. δειρή.

Spanish (DGE)

-ης, ἡ
• Alolema(s): ép., jón. y poét. δειρή Il.11.26, Hes.Th.727, Hdt.1.51, E.Hec.152, Hp.Mul.1.38, A.R.4.127, Ach.Tat.4.19.4, Q.S.14.183, Orph.A.596; δείρα B.12.39; δειρά Pi.O.3.27, E.Hipp.771, Io 1065, Fr.283D., AP 7.493 (Antip.Sid.), Poll.2.235; δηρή D.P.Au.1.4; dór., lesb. δέρα Sapph.94.16, Alc.362.1, E.Ba.864, Simm.21.2; arcad. δέρϝα Schwyzer 664.14, 15, 18 (Orcómeno IV a.C.); eol. δέρρη EM 262.57G.
• Morfología: [gen. δειρῆφι Opp.C.1.176; plu. gen. δεράων Call.Dian.92; dat. δειρῇσι Od.22.472]
I anat. cuello, cerviz, garganta de pers. y dioses Il.3.371, 11.26, h.Ven.181, h.Merc.133, Sapph.l.c., Alc.l.c., A.A.329, 875, Eu.592, E.Hipp.771, Hec.152, Io 1065, Fr.283D., Hp.l.c., Simm.21.2, A.R.1.673, AP l.c., IMEG 62.2 (heleníst.), Ach.Tat.6.21.2, Colluth.133, τὰ ἀπὸ τῆς δειρῆς los adornos del cuello Hdt.l.c., cf. X.Cyr.1.3.2
de animales: ref. al cuello de Escila Od.12.90, de un águila Il.12.204, AP 9.19 (Arch.), de un jabalí, Hes.Sc.391, de serpiente, Hdt.3.109, A.R.4.127, Orph.A.1014, AP 16.90, Nonn.D.15.82, de aves, Hdt.2.76, Theoc.18.57, de leones, Call.l.c., Nonn.D.11.68, 15.247, de un pez, Opp.H.2.274, de un caballo, Q.S.12.141, ἔκλεψε γὰρ αὐτοῦ τὴν δειρὴν ἡ φύσις pues la naturaleza le privó de cuello al cocodrilo, Ach.Tat.4.19.4
p. ext. melena de un león, Ael.NA 17.26
de un collar en forma de serpiente bicéfala ὁρμὸς ... ἔχων διδυμάονα δειρήν Nonn.D.5.152.
II como concepto terrestre u orográfico
1 garganta dicho de la entrada del Tártaro, Hes.Th.727.
2 ladera, pendiente próxima a la cumbre o propiamente cumbre, altura, cresta, sierra, según otra interpretación collado, cañada, valle alto, paso entre montañas (cf. δειράς), Μαιναλίαισιν ἐν δειραῖς en las laderas del Ménalo Pi.O.9.59, cf. 3.27
gener. en sg. ἐν Πέλοπος ... νάσου π[ι] τυώδεϊ δείρᾳ ref. a las laderas que bajan hacia el istmo, B.l.c., εὐθυορϝίαν πὸς δερϝὰμ πὸς λόφον Schwyzer 664.14, cf. 15, 18, 24 (Orcómeno IV a.C.), SEG 11.1122.4 (Arcadia III a.C.), 13.278.6 (Acaya III a.C.), κοίλα δέρα n. de un lugar IO 46.30 (II a.C.), Πηλίου ἐν νιφόεντι ... δειρῇ Nic.Th.502, Poet.de herb.117, οἰνηρῇ δειρῇ κεκλιμένην πατρίδα Hermesian.7.54, cf. Hsch.s.u. δέρα.
• Etimología: De *gerH3- ‘tragar’, cf. en grado ø/pleno *greH3- > ἔβρων; en pleno/ø *gorH3- > βορά, lat. uoro, aaa. querdar.

German (Pape)

[Seite 548] ἡ, = δειρή, 1) Hals, Nacken, Aesch. Ag. 849. 1238; Eur. El. 485. – 2) Schlund, Kehle, Aesch. Ag. 320; Eur. Or. 41. – Nach Hesych. auch = δειράς, Bergrücken.

French (Bailly abrégé)

ης (ἡ) :
1 cou;
2 gorge, gosier.
Étymologie: DELG de δερϜᾱ, skr. et av. griva, cou.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δέρη -ῆς, ἡ, Ιon. δειρή, Dor. δειρά. [~ δειράς?] hals, nek, keel:. τὰ ἀπὸ τῆς δειρῆς de halskettingen Hdt. 1.51.5. vallei, meestal plur.

Russian (Dvoretsky)

δέρη: дор. δέρα
1 шея Aesch., Eur.;
2 горло, глотка Aesch., Eur.

Greek Monolingual

δέρη, η (Α)
η δειρή, ο λαιμός.
[ΕΤΥΜΟΛ. Βλ. λ. δειρή.

Greek Monotonic

δέρη: (όχι δερά), ἡ, Αττ. αντί δειρή, λαιμός, τράχηλος, σε Τραγ.

Greek (Liddell-Scott)

δέρη: ἡ, Ἀττ. ἀντὶ δειρή, τράχηλος, λαιμός, Τραγ., οἷον Αἰσχύλ. Ἀγ. 329, 875. ΙΙ. = δειράς, Ἡσύχ.

Frisk Etymological English

Grammatical information: f.
Meaning: neck, throat (Il.).
Other forms: poetical innovation δείρεα pl. (Euph.; after μέλεα, μήδεα, χείλεα etc. ); also δέρις (Alciphr., H.; cf ῥάχις etc.).
Dialectal forms: δέρη Att., δειρή Ion., δερϜα Arc., δέρα (Sapph.)
Compounds: Several poet. bahuvrihi's only with -δειρος, as 1. member only δειραχθής (AP), δειροκύπελλον (Luc.), δειρόπαις (Lyc.). Epic comp. (ἀπο)δειροτομέω cut off the neck, as if from *δειρο-τόμος; s. Schwyzer 726.
Derivatives: Demin. δειράδιον (Poll.); δέραιον necklace (E.; from περιδέρ-αιον id. [Ar. etc.]), δέριον id. (Charis.); δειρητής = στρουθός (Nic. Fr. 123), δερβιστήρ (= δερϜ-) EM, δερ[ρ]ιστήρ περιδέραιον ἵππου, δερ[ρ]ιστής κυνάγχη περιαυχένιος H.; cf. βραχιονιστήρ s. βραχίων.
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Beside δέρη, δειρή from PGr. δερϜα (= Arc.) one compares IIr. and BSl. words: Skt. Av. grīvā́, Russ. grī́va (orig. neck, cf. Russ. grívьna collar), Latv. grĩva mouth of a ricer, Düna-mouth. On this basis one assumes beside δερϜα < *guer-u̯ā, with which Aeol. δερα (for expected *βερα) does not agree. There is no explanation for guer-: gurī-. (Useless Szemerényi, Gnomon 43 (1971) 664). - Connection with devour (s. βιβρώσκω) is quite improbable.

Frisk Etymology German

δέρη: (att.), δειρή (ion. seit Il.), δερϝα (ark.), δερα (Sapph.)
{dérē}
Forms: Poetische Neubildung δείρεα pl. (Euph.; nach μέλεα, μήδεα, χείλεα und anderen Körperteilbezeichnungen); daneben δέρις (Alkiphr., H.; nach ῥάχις usw.). Viele poet. Bahuvrihi nur mit -δειρος, auch als 1. Glied nur δειραχθής (AP), δειροκύπελλον (Luk.), δειρόπαις (Lyk.).
Grammar: f.
Meaning: Hals, Nacken, Kehle.
Derivative: Vereinzelt belegte Ableitungen: Deminutivum δειράδιον (Poll.); δέραιον Halsband, Halskette (E., X. usw.; aus der Hypostase περιδέραιον ib. [Ar. usw.]), δέριον ib. (Charis.); δειρητής = στρουθός, "Halstier" (Nik. Fr. 123), δερβιστήρ (= δερϝ-) EM, δερ[ρ]ιστήρ· περιδέραιον ἵππου, δερ[ρ]ιστής (für -τήρ mit Latte?)· κυνάγχη περιαυχένιος H.; vgl. zu βραχιονιστήρ s. βραχίων. — Epische Zusammenbildung (ἀπο)δειροτομέω den Hals abschneiden, wie von *δειροτόμος; zum Bildungstypus Schwyzer 726.
Etymology: Neben δέρη, δειρή aus urgr. δερϝα (= ark.) steht auf dem indo-iranisch-baltisch-slavischen Gebiet ein gleichgebildetes Wort für Nacken: aind. aw. grīvā́, russ. grī́va Mähne, Bergrücken, Sandbank (urspr. Hals, vgl. russ. grívьna Halsband), lett. grĩva Flußmündung, Dünamünde, lit. ON Gryvà; vgl. zur Verbreitung Porzig Gliederung 172 und 113. Auf Grund dieser verlockenden Gleichung wird für δερϝα eine idg. Grundform *ger-u̯ā (neben *g-u̯ā) angesetzt, wozu allerdings äol. δερα (für erwartetes *βερα) nicht stimmt. Der Unterschied ger-: g- ist nicht aufgeklärt: nach Brugmann Grundr.2 2: 1, 107, Persson Beiträge 890 alter Ablaut; nach Hirt IF 31, 7 g- Fem. eines Wurzelnomens ger-; beiden Nomina wäre dann unabhängig voneinander ein u̯ā-Suffix hinzugefügt; ganz unwahrscheinlich. — Weiterer Anschluß an das idg. Wort für verschlingen (s. βιβρώσκω) ist sehr wohl möglich, s. Schulze Q. 93ff.
Page 1,367-368

English (Woodhouse)

neck, throat

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Translations

A-Pucikwar: loŋo; Adyghe: пшъэ; Afrikaans: nek, hals; Ainu: レクッ; Aklanon: liog; Albanian: qafë; Amharic: አንገት; Andi: гару; Arabic: رَقَبَة‎, عُنُق‎; Egyptian Arabic: رقبة‎; Hijazi Arabic: رقبة‎; Moroccan Arabic: عنق‎; Armenian: վիզ, պարանոց; Old Armenian: վիզ, պարանոց, ուլն, ճիտ, փող; Aromanian: gushi, gushã; Assamese: গল, ডিঙি; Asturian: pescuezu; Atikamekw: okowiw; Avar: габур; Aymara: kunka; Azerbaijani: boyun; Bahnar: hơko, ako; Baluchi: گردن‎; Banjarese: gulu; Bashkir: муйын; Basque: sama; Bau Bidayuh: tunguo; Belarusian: шыя; Bengali: গলা, গর্দান; Bikol Central: liog; Bolinao: liey; Breton: gouzoug; Brunei Malay: lihir; Bulgarian: шия, врат; Burmese: လည်ပင်း; Buryat: хүзүүн; Catalan: coll; Cebuano: liog; Central Melanau: tengok; Chamicuro:̈hano; Chechen: лаг; Cherokee: ᎠᏴᏤᏂ; Chichewa: khosi; Chinese Cantonese: 頸, 颈; Hakka: 頸, 颈, 頸根, 颈根; Mandarin: 頸, 颈, 頸項, 颈项, 脖子; Min Dong: 脰骨; Min Nan: 頷, 颔, 頷頸, 颔颈, 頷仔頸, 颔仔颈, 頷頸仔, 颔颈仔, 頷胿, 颔胿, 頷頸胿, 颔颈胿, 脰項, 脰项; Chuvash: мăй; Coptic: ⲛⲁϩⲃⲓ, ϧⲁϧ; Cornish: konna; Czech: krk, šíje; Dalmatian: cual, zoglo; Danish: hals; Daur: xujuu; Dhivehi: ކަދުރާ‎; Dongxiang: ghuzhun; Dupaningan Agta: leg; Dutch: nek, hals; Eastern Cham: ꨓꨰꨆꨶ; Esperanto: kolo; Estonian: kael, kaelus; Even: никан; Evenki: никимна; Finnish: kaula; French: cou, nuque; Friulian: cuel; Galician: pescozo, colo; Georgian: კისერი; German: Hals, Nacken, Genick; Gorontalo: bulo'o; Gothic: 𐌷𐌰𐌻𐍃; Greek: λαιμός; Ancient Greek: δέρη, τράχηλος; Greenlandic: qungaseq; Guaraní: ajúra; Gujarati: ગરદન; Haitian Creole: kou; Hausa: wuya; Hawaiian: ʻāʻī; Hebrew: צַוָּאר / צוואר‎; Hidatsa: áaba; Higaonon: li-ug; Hindi: गरदन, कंठ; Hungarian: nyak; Icelandic: háls; Indonesian: leher; Inuktitut: ᖁᖓᓯᖅ; Iranun: le'eg; Irish: muineál; Italian: collo; Iu Mien: jaang; Japanese: 首; Javanese: gulu; Kabardian: пщэ; Kabyle: iri; Kalmyk: күзүн; Kannada: ಕತ್ತು; Kashmiri: گَردَن‎; Kashubian: szëja; Kazakh: мойын; Khasi: ryndang; Khmer: ក; Kikuyu: mbogo; Kimaragang: liou; Klias River Kadazan: liyow; Koho: nko; Komi-Permyak: голя; Korean: 목; Kurdish Central Kurdish: مِل‎, ئەستۆ‎; Laki: مِل‎; Northern Kurdish: stû; Southern Kurdish: مِل‎; Kyrgyz: моюн; Lak: ссурссу; Lao: ຄໍ; Latgalian: koklys; Latin: collum, cervix; Latvian: kakls; Lezgi: гардан; Lithuanian: kaklas; Lombard: coll; Lotud: liou; Low German: Hals; Luhya: likosi; Macedonian: врат, шија; Maguindanao: lig; Malay: leher; Malayalam: കഴുത്ത്; Manchu: ᠮᠣᠩᡤᠣᠨ; Mandinka: kaŋo; Mansaka: liyug; Manx: mwannal; Maori: kakī; Maranao: lig; Marathi: मान; Mari: шӱй; Maricopa: miipuk; Meriam: tabó; Mon: ကံ; Mongolian: хүзүү; Motu: aio; Muong: cố; Nahuatl: quechtli; Nanai: монгон; Nauruan: teren; Navajo: akʼos; Neapolitan: cuollo; Newar: कथु; Nganasan: бакәз̌әә; Ngarrindjeri: kuri; Nivkh: ӄʼос; Norman: co; Northern Northern Norwegian Bokmål: hals; Nynorsk: hals; Occitan: còl; Ojibwe: nikwegan; Okinawan: くび; Old Church Slavonic Cyrillic: шиꙗ, вꙑꙗ; Roman: ⱎⰹⱑ; Old East Slavic: шиꙗ; Old English: swēora; Old French: col; Old Javanese: gulu; Oromo: morma; Ossetian: хъуыр, ӕфцӕг; Ottoman Turkish: بویون‎, گردن‎, یال‎; Pangasinan: bekleo; Pashto: غاړه‎; Persian: گردن‎, مل‎, گری‎; Polish: szyja, kark; Portuguese: pescoço; Punjabi: ਧੌਣ; Quechua: kunka; Rapa Nui: gao; Rohingya: gola; Romani: korr; Romanian: gât; Romansch: culiez, culöz; Rungus: lliow; Russian: шея, выя; Rwanda-Rundi: ijosi; S'gaw Karen: ကိာ်; Sabah Bisaya: liou; Sami Inari: čeve; Northern: čeabet, čeabi, čeabát; Skolt: čeäppat; Southern: tjovrese; Samoan: ua; Sanskrit: ग्रीवा; Santali: ᱦᱚᱴᱚᱜᱽ; Sardinian: trucu; Scottish Gaelic: amhach, muineal; Sebop: batok; Sekapan: ngo'a; Serbo-Croatian Cyrillic: вра̑т, ши̏ја; Roman: vrȃt, šȉja; Sherpa: མཇིང་པ; Shona: mutsipa; Sichuan Yi: ꆹ, ꇵꆹ; Sicilian: coddu; Sinhalese: බෙල්ල; Slovak: krk, šija; Slovene: vrat; Somali: qoor, sur; Sorbian Lower Sorbian: šyja; Upper Sorbian: šija; Spanish: cuello, pescuezo; Sundanese: tengek; Swahili: shingo; Swedish: hals; Tagal Murut: liog; Tagalog: leeg; Tajik: гардан; Talysh Asalemi: گردن‎; Tambunan Dusun: liou; Tamil: கழுத்து; Taos: k'ə́onemą; Tatar: муйын, муен; Tausug: liug; Telugu: మెడ; Tetum: kakorok; Thai: คอ, ลำคอ; Tibetan: མཇིང་པ; Tigrinya: ክሳድ; Timugon Murut: liog; Tongan: kia; Tulu: ಕೆಕ್ಕಿಲ್; Turkish: boyun; Turkmen: boýun; Tuvan: моюн; Ukrainian: шия; Urdu: گردن‎, کںٹھ‎; Uyghur: بويۇن‎; Uzbek: bo'yin, gardan; Venetian: còl, coło, col; Veps: kagl; Vietnamese: cổ; Volapük: särvig, nük; Waray-Waray: liog; Welsh: gwddf; West Coast Bajau: kelong; West Frisian: nekke; Winnebago: caaše; Wolof: baat; Xhosa: intamo; Yakan: kellong; Yakut: моой; Yiddish: האַלדז‎; Yoruba: ọrùn; Zazaki: mêr, vıle; Zealandic: 'als, nikke; Zhuang: hoz; Zulu: intamo