ἄναγνος: Difference between revisions
Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anagnos | |Transliteration C=anagnos | ||
|Beta Code=a)/nagnos | |Beta Code=a)/nagnos | ||
|Definition=ον, [[unclean]], [[unholy]], [[defiled]], <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>220</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ch.</span>994</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>823</span>; ἄναγνος καὶ [[μιαρός]] <span class="bibl">Antipho 2.1.10</span>; ἀ. ἁγνεία <span class="bibl">Ph.1.156</span>. Adv. [[ἀνάγνως]] <span class="bibl">Id.1.2</span>, <span class="bibl">Poll. 1.32</span>. | |Definition=ον, [[unclean]], [[unholy]], [[defiled]], <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>220</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ch.</span>994</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>823</span>; ἄναγνος καὶ [[μιαρός]] <span class="bibl">Antipho 2.1.10</span>; ἀ. [[ἁγνεία]] <span class="bibl">Ph.1.156</span>. Adv. [[ἀνάγνως]] <span class="bibl">Id.1.2</span>, <span class="bibl">Poll. 1.32</span>. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0184.png Seite 184]] unrein, unkeusch, schuldbefleckt, Tragg., z. B. Aesch. Ag. 220; Eur. Hipp. 1448; auch Antiph. II, α, 10. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0184.png Seite 184]] [[unrein]], [[unkeusch]], [[schuldbefleckt]], Tragg., z. B. Aesch. Ag. 220; Eur. Hipp. 1448; auch Antiph. II, α, 10. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly |
Revision as of 08:13, 1 April 2023
English (LSJ)
ον, unclean, unholy, defiled, A.Ag.220, Ch.994, S.OT823; ἄναγνος καὶ μιαρός Antipho 2.1.10; ἀ. ἁγνεία Ph.1.156. Adv. ἀνάγνως Id.1.2, Poll. 1.32.
Spanish (DGE)
-ον
1 impuro, manchado por el crimen ἔργα A.Ch.986, τροπαία A.A.220, χείρ E.Hipp.1448, cf. S.OT 823, Antipho 2.1.10
•impuro, inmundo ἄνθρωποι I.Ap.1.306, βίος Orac.Sib.3.496, συμπλοκαί 1Ep.Clem.30.1, ἁγνεία Ph.1.156.
2 adv. ἀνάγνως = impuramente καταψεῦσαι Ph.1.2, cf. Poll.1.32.
German (Pape)
[Seite 184] unrein, unkeusch, schuldbefleckt, Tragg., z. B. Aesch. Ag. 220; Eur. Hipp. 1448; auch Antiph. II, α, 10.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
impur, criminel.
Étymologie: ἀν-, ἀγνός.
Russian (Dvoretsky)
ἄναγνος: запятнанный преступлением, оскверненный, нечистый Trag.
Greek (Liddell-Scott)
ἄναγνος: -ον, ἀκάθαρτος, μιαρός, μεμολυσμένος, μυσαρός, αἰσχρός, Αἰσχύλ. Ἀγ. 220. Χο. 986, Σοφ., κτλ.· ἄν. καὶ μιαρὸς Ἀντιφῶν 116. 11. Ἐπίρρ. -νως Πολυδ. Α. 32, Χρησμ. Σιβυλλ.
Greek Monolingual
-η, -ο (Α ἄναγνος, -ον) ἁγνός
ο μη αγνός, ακάθαρτος, μιαρός, αισχρός.
Greek Monotonic
ἄναγνος: -ον, ακάθαρτος, ανίερος, μολυσμένος, ανόσιος, σε Αισχύλ. κ.λπ.
Middle Liddell
impure, unclean, unholy, defiled, Aesch., etc.