ἀποθερίζω: Difference between revisions

From LSJ

ὡς αἰεὶ τὸν ὁμοῖον ἄγει θεὸς ὡς τὸν ὁμοῖον → how God ever brings like men together | birds of a feather flock together | how the god always leads like to like | as ever, god brings like and like together | as always the god brings like to like

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1, $2, $3.<br")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apotherizo
|Transliteration C=apotherizo
|Beta Code=a)poqeri/zw
|Beta Code=a)poqeri/zw
|Definition=poet. aor. [[ἀπέθρῐσα]] (also in late Prose, <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>2.10</span>):—[[cut off]], ἶνας μεδέων ἀπέθρισεν <span class="bibl">Archil.138</span>; ἄκρας ὡς ἀπέθρισεν κόμας <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>128</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Hel.</span>1188</span>, <span class="title">AP</span>6.107 (Phil.), etc.; καυλόν Dsc.3.70; of persons, μνηστῆρας <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>48.96</span>; regul. form <b class="b3">-θέρισα</b> in <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>1.5</span>, <span class="bibl">Apollod.1.9.22</span>; ἀπεθέρισα τοὺς προφήτας σου <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Ho.</span>6.6(5)</span>:—Med., aor. ἀπεθρισάμην <span class="title">AP</span>5.236 (Agath.); [[ἀποθρίξασθαι]], of the [[tonsure]] of monks, <span class="bibl">Procop.<span class="title">Arc.</span>1</span>, al., perhaps from a mistaken etymology, cf. [[ἀποθρίξαντες]] τὴν χαίτην Ael. ap. <span class="bibl">Ar.Byz.<span class="title">Epit.</span>149.13</span>.
|Definition=poet. aor. ἀπέθρῐσα (also in late Prose, Porph.''Abst.''2.10):—[[cut off]], ἶνας μεδέων ἀπέθρισεν Archil.138; ἄκρας ὡς ἀπέθρισεν κόμας E.''Or.''128, cf. ''Hel.''1188, ''AP''6.107 (Phil.), etc.; καυλόν Dsc.3.70; of persons, μνηστῆρας [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 48.96; regul. form -θέρισα in Ael.''NA''1.5, Apollod.1.9.22; ἀπεθέρισα τοὺς προφήτας σου [[LXX]] ''Ho.''6.6(5):—Med., aor. ἀπεθρισάμην ''AP''5.236 (Agath.); [[ἀποθρίξασθαι]], of the [[tonsure]] of monks, Procop.''Arc.''1, al., perhaps from a mistaken etymology, cf. [[ἀποθρίξαντες]] τὴν χαίτην Ael. ap. Ar.Byz.''Epit.''149.13.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀποθερίζω:''' ποιητ. αορ. αʹ <i>ἀπ-έθρῐσα</i>, [[αποκόπτω]], <i>κόμας</i>, σε Ευρ.
|lsmtext='''ἀποθερίζω:''' ποιητ. αορ. αʹ <i>ἀπ-έθρῐσα</i>, [[αποκόπτω]], <i>κόμας</i>, σε Ευρ.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=to cut off, κόμας Eur.
|mdlsjtxt=to cut off, κόμας Eur.
}}
}}

Revision as of 10:20, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποθερίζω Medium diacritics: ἀποθερίζω Low diacritics: αποθερίζω Capitals: ΑΠΟΘΕΡΙΖΩ
Transliteration A: apotherízō Transliteration B: apotherizō Transliteration C: apotherizo Beta Code: a)poqeri/zw

English (LSJ)

poet. aor. ἀπέθρῐσα (also in late Prose, Porph.Abst.2.10):—cut off, ἶνας μεδέων ἀπέθρισεν Archil.138; ἄκρας ὡς ἀπέθρισεν κόμας E.Or.128, cf. Hel.1188, AP6.107 (Phil.), etc.; καυλόν Dsc.3.70; of persons, μνηστῆρας Nonn. D. 48.96; regul. form -θέρισα in Ael.NA1.5, Apollod.1.9.22; ἀπεθέρισα τοὺς προφήτας σου LXX Ho.6.6(5):—Med., aor. ἀπεθρισάμην AP5.236 (Agath.); ἀποθρίξασθαι, of the tonsure of monks, Procop.Arc.1, al., perhaps from a mistaken etymology, cf. ἀποθρίξαντες τὴν χαίτην Ael. ap. Ar.Byz.Epit.149.13.

Spanish (DGE)

1 cortar τὰ ἄκρα τῆς οὐρᾶς Apollod.1.9.22 (var.)
tonsurar Cyr.S.V.Euthym.3 (p.10.20).
2 matar, destruir c. ac. de pers. ἀπεθέρισα τοὺς προφήτας LXX Os.6.5, πάντας ἀποθερίζειν τοὺς ἐπάνω τοῦ τείχους ἑστῶτας Apollod.Poliorc.172.14; cf. ἀποθρίζω.

German (Pape)

[Seite 303] abmähen, ἀποθερίσαι Ael. H. N. 1, 5, s. ἀποθρίζω.

French (Bailly abrégé)

moissonner, couper, abattre.
Étymologie: ἀπό, θερίζω.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποθερίζω: ποιητ. ἀόρ. ἀπέθρῐσα: ― ἀποκόπτω, ἄκρας ὡς ἀπέθρισεν τρίχας Εὐρ. Ὀρ. 128, πρβλ. Ἑλ. 1188· οὕτως ἐν Ἀρχιλ. 127 ἴνας μεδέων ἀπέθρισεν καὶ συχν. ἐν τῇ Ἀνθολ.: ὁ κανονικὸς τύπος -θέρισα ἐν Αἰλ. περὶ Ζ. 1. 5· ἀπεθέρισα τοὺς προφήτας σου Ἑβδ. (Ὡσηὲ ϛ΄, 6). - Μέσ., ἀόρ. ἀπεθρισάμην, Ἀνθ. Π. 5. 137· ἀποθρίξασθαι, ἐπὶ τῆς κουρᾶς τῶν μοναχῶν, Προκόπ. Ἱστ. 48D, κτλ. (ἴσως ἐξ ἐσφαλμένης ἐτυμολογίας, πρβλ. ἀπόθριξις).

Greek Monolingual

(AM ἀποθερίζω)
νεοελλ.
ολοκληρώνω, τελειώνω το θέρισμα
μσν.
(αόρ. ἀπέθριξα, μέσ. ἀποθρίξασθαι
κουρεύω σύρριζα, κείρω μοναχό, κουρεύω για να περιβληθεί το μοναχικό σχήμα
(αρχ)
1. αποκόπτω
2. θερίζω, σκοτώνω.

Greek Monotonic

ἀποθερίζω: ποιητ. αορ. αʹ ἀπ-έθρῐσα, αποκόπτω, κόμας, σε Ευρ.

Middle Liddell

to cut off, κόμας Eur.