Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀποβλάπτω: Difference between revisions

From LSJ

Χρὴ τῶν ἀγαθῶν διακναιομένων πενθεῖν ὅστις χρηστὸς ἀπ' ἀρχῆς νενόμισται → When a good man is hurt, all who would be called good must suffer with him

Euripides, Alcestis, 109-11
m (Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' ")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apovlapto
|Transliteration C=apovlapto
|Beta Code=a)pobla/ptw
|Beta Code=a)pobla/ptw
|Definition=[[ruin utterly]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>7.60</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>795d</span>:—Pass., <b class="b3">ἀποβλαφθῆναι φίλον</b> to [[be robbed of]] a friend, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>941</span>.
|Definition=[[ruin utterly]], Pi.''N.''7.60, Pl.''Lg.''795d:—Pass., <b class="b3">ἀποβλαφθῆναι φίλον</b> to [[be robbed of]] a friend, [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''941.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 11:11, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποβλάπτω Medium diacritics: ἀποβλάπτω Low diacritics: αποβλάπτω Capitals: ΑΠΟΒΛΑΠΤΩ
Transliteration A: apobláptō Transliteration B: apoblaptō Transliteration C: apovlapto Beta Code: a)pobla/ptw

English (LSJ)

ruin utterly, Pi.N.7.60, Pl.Lg.795d:—Pass., ἀποβλαφθῆναι φίλον to be robbed of a friend, S.Aj.941.

Spanish (DGE)

• Morfología: [aor. part. gen. plu. ἀποβλαπέντων PSI 71.7 (VI d.C.)]
1 arruinar, deshacer totalmente σύνεσιν ... φρενῶν Pi.N.7.60, ὅπως ... μηδὲν τοῖς ἔθεσιν ἀποβλάπτωσιν τὰς φύσεις Pl.Lg.795d, en v. pas. ἕνεκεν δ' εἱμάτων ἀποβλαπέντων PSI l.c.
2 en v. pas. c. gen. verse privado de φίλου S.Ai.941.

German (Pape)

[Seite 297] beschädigen, σύνεσιν φρενῶν Pind. N. 7, 60; Plat. Legg. VII, 795 d. – Pass. τινός, Schaden an etwas leiden, es verlieren, φίλου Soph. Ai. 921.

French (Bailly abrégé)

ruiner ; Pass. être privé de, gén..
Étymologie: ἀπό, βλάπτω.

Russian (Dvoretsky)

ἀποβλάπτω: окончательно портить, разрушать (σύνεσιν φρενῶν Pind.; τὰς φύσεις Plut.): ἀποβλαφθῆναί τινος Plat. лишиться кого-л.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποβλάπτω: μέλλ. -ψω, βλάπτω, καταστρέφω ἐντελῶς, Πινδ. Ν. 7. 87· (ὡς ὁ Ἕρμαννος ὀρθῶς ἀναγινώσκει), Πλάτ. Νόμ. 795D: ― Παθ., στεροῦμαι, χάνω, τοιοῦδ’ ἀποβλαφθεῖσαν ἀρτίως φίλου Σοφ. Αἴ. 941, πρβλ. βλάπτω Ι. 2.

English (Slater)

ἀποβλάπτω harm σύνεσιν οὐκ ἀποβλάπτει φρενῶν (sc. Μοῖρα) (N. 7.60)

Greek Monolingual

ἀποβλάπτω (Α)
1. καταστρέφω εντελώς
2. (-ομαι) στερούμαι, χάνω κάτι.

Greek Monotonic

ἀποβλάπτω: μέλ. -ψω, καταστρέφω ολοσχερώς — Παθ., ἀποβλαφθῆναι φίλου, αποστερούμαι έναν φίλο, σε Σοφ.

Middle Liddell


to ruin utterly:— Pass., ἀποβλαφθῆναι φίλου to be robbed of a friend, Soph.