γηοχέω: Difference between revisions
From LSJ
Μετὰ τὴν δόσιν τάχιστα γηράσκει χάρις → Post munera cito consenescit gratia → Gleich nach der Gabe altert äußerst schnell der Dank
m (LSJ1 replacement) |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=giocheo | |Transliteration C=giocheo | ||
|Beta Code=ghoxe/w | |Beta Code=ghoxe/w | ||
|Definition=[[hold land]], Hdt.7.190. | |Definition=[[hold land]], [[Herodotus|Hdt.]]7.190. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Latest revision as of 12:08, 4 September 2023
English (LSJ)
Spanish (DGE)
poseer tierras Ἀμεινοκλέϊ ... γηοχέοντι ... μεγάλως Hdt.7.190.
German (Pape)
[Seite 489] ion. = γηουχέω, Her. 7, 190.
French (Bailly abrégé)
part. prés. dat. sg. γηοχέοντι;
posséder une terre ou des terres.
Étymologie: ion. p. *γηουχέω, de γῆ, ἔχω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
γηοχέω [γῆ, ἔχω land bezitten.
Russian (Dvoretsky)
γηοχέω: владеть землей, быть землевладельцем Her.
Greek (Liddell-Scott)
γηοχέω: Ἰων. ἀντὶ τοῦ γηουχέω, Ἡρόδ. 7. 190.
Greek Monolingual
γηοχέω, (Α)
κατέχω γη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < γη + -οχέω < -οχος < έχω].
Greek Monotonic
γηοχέω: (ἔχω), είμαι ιδιοκτήτης γης, κατέχω γη, σε Ηρόδ.