ἀμφικυλίνδω: Difference between revisions
Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=amfikylindo | |Transliteration C=amfikylindo | ||
|Beta Code=a)mfikuli/ndw | |Beta Code=a)mfikuli/ndw | ||
|Definition=aor -εκύλῑσα, [[roll about]], [[roll round]], or [[roll on]], [[φασγάνῳ ἀμφικυλίσαις]] = [[having spun it on a sword]] Pi.''N.''8.23. | |Definition=aor -εκύλῑσα, [[spin]], [[roll about]], [[roll round]], or [[roll on]], [[φασγάνῳ ἀμφικυλίσαις]] = [[having spun it on a sword]] Pi.''N.''8.23. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Revision as of 09:33, 21 January 2024
English (LSJ)
aor -εκύλῑσα, spin, roll about, roll round, or roll on, φασγάνῳ ἀμφικυλίσαις = having spun it on a sword Pi.N.8.23.
Spanish (DGE)
(ἀμφικῠλίνδω)
hacer revolcarse sobre c. dat. κεῖνος (φθόνος) καὶ Τελαμῶνος δάψεν υἱόν, φασγάνῳ ἀμφικυλίσαις también al hijo de Telamón lo mordió la envidia cuando le hizo revolcarse sobre su espada Pi.N.8.23.
French (Bailly abrégé)
faire rouler autour.
Étymologie: ἀμφί, κυλίνδω.
Russian (Dvoretsky)
ἀμφικυλίνδω: = ἀμφικυλίω.
Greek (Liddell-Scott)
ἀμφικῠλίνδω: ἀόρ. -εκύλῑσα, περικυλίω, ὠθῶ τινα πρός τι, φασγάνῳ ἀμφικυλίσαις Πινδ. Ν. 8. 40· πρβλ. περιπετὴς Ι. 3.
English (Slater)
ἀμφικυλίνδω roll around c. acc. & dat., fig., toss upon κεῖνος (sc. φθόνος) καὶ Τελαμῶνος δάψεν υἱὸν φασγάνῳ ἀμφικυλἷσαις i. e. making him fall upon it (N. 8.23), cf. Soph., Ajax 907.
Greek Monolingual
ἀμφικυλινδῶ (Α)
περικυλίω, κάνω να κυλιστεί γύρω, επάνω («φασγάνῳ», στο ξίφος του).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀμφι- + κυλίνδω.
Greek Monotonic
ἀμφικῠλίνδω: αόρ. αʹ -εκύλῑσα, κυλιέμαι τριγύρω, διαπερνιέμαι από ξίφος, σε Πίνδ.