λυγόω: Difference between revisions
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
m (LSJ1 replacement) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(όω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[λυγῶ]] :<br /><b>1</b> [[plier]], [[courber]];<br /><b>2</b> [[lier]].<br />'''Étymologie:''' [[λύγος]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 21:45, 19 March 2024
English (LSJ)
A tie fast, ἱμάντι κατ' αὐχένος ἅμμα AP9.150 (Antip.); ἀλυκτοπέδῃσι λυγωθείς APl.1.15.
II bend, overpower, Δανάας ἐλύγωσεν ὅδε φρένα AP5.216 (Paul. Sil.).
French (Bailly abrégé)
λυγῶ :
1 plier, courber;
2 lier.
Étymologie: λύγος.
German (Pape)
biegsam machen, biegen, flechten; ἅμμα λυγώσας Antip.Sid. 94 (IX.150); ἀλυκτοπέδῃσι λυγωθείς Ep.adesp. 412 (Plan. 15).
Russian (Dvoretsky)
λῠγόω:
1 завязывать (ἅμμα Anth.);
2 связывать, опутывать (φρένα τινός Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
λῠγόω: δένω σφιγκτῶς, στερεῶς, ἱμάντι κατ’ αὐχένος ἅμμα Ἀνθ. Π. 9. 150· ἀλυκτοπέδῃσι λυγωθεὶς Ἀνθ. Πλαν. 15. ΙΙ. κάμπτω, καταβάλλω, δαμάζω, Δανάας ἐλύγωσεν ὅδε φένα Ἀνθ. Π. 5. 217.
Greek Monotonic
λῠγόω: μέλ. λυγώσω, δένω σφιχτά, γερά, σε Ανθ.