διατελευτάω: Difference between revisions

From LSJ

Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνονAnaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep

Source
m (LSJ1 replacement)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />[[achever complètement]].<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[τελευτάω]].
|btext=[[διατελευτῶ]] :<br />[[achever complètement]].<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[τελευτάω]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl

Revision as of 07:29, 29 May 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διατελευτάω Medium diacritics: διατελευτάω Low diacritics: διατελευτάω Capitals: ΔΙΑΤΕΛΕΥΤΑΩ
Transliteration A: diateleutáō Transliteration B: diateleutaō Transliteration C: diateleftao Beta Code: diateleuta/w

English (LSJ)

bring to fulfilment, θεὸς διὰ πάντα τ. Il.19.90.

Spanish (DGE)

llevar a término, cumplir θεὸς διὰ πάντα τελευτᾷ Il.19.90 (tm.).

German (Pape)

[Seite 606] (ganz) vollenden, Il. 19, 90, in tmesi.

French (Bailly abrégé)

διατελευτῶ :
achever complètement.
Étymologie: διά, τελευτάω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δια-τελευτάω in vervulling doen gaan, in tmes.:. θεὸς διὰ πάντα τελευτᾷ de godheid doet alles in vervulling gaan Il. 19.90.

Russian (Dvoretsky)

διατελευτάω: in tmesi совершать Hom.

Greek Monotonic

διατελευτάω: μέλ. -ήσω, εκπληρώνω, οδηγώ προς ολοκλήρωση, σε Ομήρ. Ιλ.

Greek (Liddell-Scott)

διατελευτάω: ἐκπληρῶ, φέρω εἰς πέρας, Ἰλ. Τ. 90, ἐν τμήσει.

Middle Liddell

fut. ήσω
to bring to fulfilment, Il.