proruo: Difference between revisions

From LSJ

τὸ γὰρ εὖ πράττειν παρὰ τὴν ἀξίαν ἀφορμὴ τοῦ κακῶς φρονεῖν τοῖς ἀνοήτοις γίγνεται → undeserved success engenders folly in unbalanced minds

Source
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5$6 $7 }}")
(CSV3 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=prō-[[ruo]], ruī, rutum, ere, I) intr.: A) [[hervorstürzen]], -[[brechen]], losstürzen, -[[brechen]], quā proruebat (näml. dextrum [[cornu]]), Caes.: in hostem, Curt.: ne sparsi proruerent, Gell. – B) [[niederstürzen]], [[einstürzen]], [[ille]] in [[caput]] proruit, Val. Flacc.: motu terrae [[oppidum]] proruit, Tac. – II) tr.: A) [[hervorstürzen]], -[[reißen]], ignem (sc. rutabulo), [[Fest]]. 262 (b), 10: se [[foras]], hinausstürzen, Ter. eun. 599: [[prorutus]] [[tumulo]] [[cinis]], Sen. Troad. 648 (657). – B) [[niederstürzen]], zu [[Boden]] [[stürzen]], [[niederreißen]], munitiones, Caes.: [[vallum]], Liv.: Albam a fundamentis, Liv.: [[vallum]] in fossas, Liv.: prorutae [[domus]], stürzten [[ein]], Tac.: prorutae arbores, Tac.: prorutis aedificiis, Tac. – hostem profligare ac proruere, Tac.
|georg=prō-[[ruo]], ruī, rutum, ere, I) intr.: A) [[hervorstürzen]], -[[brechen]], losstürzen, -[[brechen]], quā proruebat (näml. dextrum [[cornu]]), Caes.: in hostem, Curt.: ne sparsi proruerent, Gell. – B) [[niederstürzen]], [[einstürzen]], [[ille]] in [[caput]] proruit, Val. Flacc.: motu terrae [[oppidum]] proruit, Tac. – II) tr.: A) [[hervorstürzen]], -[[reißen]], ignem (sc. rutabulo), [[Fest]]. 262 (b), 10: se [[foras]], hinausstürzen, Ter. eun. 599: [[prorutus]] [[tumulo]] [[cinis]], Sen. Troad. 648 (657). – B) [[niederstürzen]], zu [[Boden]] [[stürzen]], [[niederreißen]], munitiones, Caes.: [[vallum]], Liv.: Albam a fundamentis, Liv.: [[vallum]] in fossas, Liv.: prorutae [[domus]], stürzten [[ein]], Tac.: prorutae arbores, Tac.: prorutis aedificiis, Tac. – hostem profligare ac proruere, Tac.
}}
{{LaZh
|lnztxt=proruo, is, i, utum, uere. 3. :: 打倒。塌。傾頹。— se foras 急出。— in hostem 急攻仇敵。
}}
}}

Latest revision as of 22:15, 12 June 2024

Latin > English

proruo proruere, prorui, prorutus V :: rush forward; tumble down; overthrow; hurl forward

Latin > English (Lewis & Short)

prō-rŭo: rŭi, rŭtum, 3, v. a. and n.
I Act., to cast or tear down in front, to pull down, throw down, hurl to the ground, overthrow, overturn, demolish (class.): his (munitionibus) prorutis, Caes. B. G. 3, 26: vallo proruto, jam in castra proclium intulerat, Liv. 4, 29; Curt. 4, 13, 26; columnam, Hor. C. 1, 35, 14: Albam a fundamentis, to raze to the ground, Liv. 26, 13: vallum in fossas, id. 9, 14; 9, 37: terrae motus montes, id. 22, 5: terrae motibus prorutae domus, thrown down, Tac. A. 12, 43: prorutae arbores, id. ib. 2, 17: proruere ac profligare hostem, to overthrow, id. H. 3, 22.—With se, to rush out, hurry forth (poet.): foras simul omnes proruunt se, Ter. Eun. 3, 5, 51: prorutus tumulo cinis, Sen. Troad. 648.—
II Neutr.
   A To rush forth, to rush or fall upon an enemy: ex parte, quā (dextrum cornu) proruebat, Caes. B. C. 3, 69: proruere in hostem, Curt. 4, 16, 6; cf. Gell. 1, 11, 2.—
   B To tumble down (post-Aug.): motu terrae oppidum proruit, Tac. A. 15, 22.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prōrŭō,¹¹ rŭī, rŭtum, ĕre,
1 intr., a) se précipiter : Cæs. C. 3, 69, 3 ; in hostem Curt. 4, 16, 6, fondre sur l’ennemi ; b) s’écrouler : Tac. Ann. 15, 22
2 tr. a) pousser hors de : foras se Ter. Eun. 599, se précipiter au-dehors ; prorutus tumulo cinis Sen. Troad. 648, cendres arrachées du tombeau ; b) abattre, renverser : munitionibus prorutis *Cæs. G. 3, 26, 3, les fortifications étant abattues, cf. Liv. 4, 29, 3 ; Albam a fundamentis proruere Liv. 26, 13, 16, raser la ville d’Albe ; vallum in fossas Liv. 9, 14, 9, renverser les pieux, la palissade dans les fossés ; profligare ac proruere hostem Tac. H. 3, 22, culbuter et écraser l’ennemi.

Latin > German (Georges)

prō-ruo, ruī, rutum, ere, I) intr.: A) hervorstürzen, -brechen, losstürzen, -brechen, quā proruebat (näml. dextrum cornu), Caes.: in hostem, Curt.: ne sparsi proruerent, Gell. – B) niederstürzen, einstürzen, ille in caput proruit, Val. Flacc.: motu terrae oppidum proruit, Tac. – II) tr.: A) hervorstürzen, -reißen, ignem (sc. rutabulo), Fest. 262 (b), 10: se foras, hinausstürzen, Ter. eun. 599: prorutus tumulo cinis, Sen. Troad. 648 (657). – B) niederstürzen, zu Boden stürzen, niederreißen, munitiones, Caes.: vallum, Liv.: Albam a fundamentis, Liv.: vallum in fossas, Liv.: prorutae domus, stürzten ein, Tac.: prorutae arbores, Tac.: prorutis aedificiis, Tac. – hostem profligare ac proruere, Tac.

Latin > Chinese

proruo, is, i, utum, uere. 3. :: 打倒。塌。傾頹。— se foras 急出。— in hostem 急攻仇敵。