vitreus: Difference between revisions

From LSJ

οὐ μακαριεῖς τὸν γέροντα, καθ' ὅσον γηράσκων τελευτᾷ, ἀλλ' εἰ τοῖς ἀγαθοῖς συμπεπλήρωται· ἕνεκα γὰρ χρόνου πάντες ἐσμὲν ἄωροι → do not count happy the old man who dies in old age, unless he is full of goods; in fact we are all unripe in regards to time

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV3 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=vitreus, a, um ([[vitrum]]), [[gläsern]], aus [[Glas]], I) eig. u. meton.: A) eig.: [[hostis]], Ov., od. [[latro]], Mart., [[Stein]] im Schachspiele: [[faba]] ([[Perle]]), Petron. (vgl. [[faba]] no. II): vasa, Colum.: [[dolium]], Colum. u. Th. Prisc.: sedilia, kristallene, Verg. – subst., vitreum, eī, n., a) das Glasgeschirr, Sen. de [[ira]] 1, 12, 4 (wo si vitreum fractum est). – b) die Glasperle (Ggstz. [[margarita]], die echte [[Perle]]), Tert. ad [[martyr]]. 4 extr.: [[oft]] Plur. vitrea, ōrum, n., gläsernes [[Geschirr]], Glaswerk, Plin. u.a.: fracta vitrea, Glasscherben, Mart. – Nbf. vitria [[ars]], [[Glasmacherkunst]], Corp. inscr. Lat. 13, 2000. – B) meton., [[gläsern]], dem Glase [[ähnlich]], a) an [[Glanz]], [[Schimmer]] usw., [[kristallhell]], kristallen, [[glänzend]], [[unda]], Verg.: [[fons]] [[purus]] et [[vitreus]], Plin. ep.: v. [[pontus]], Hor.: [[ros]], Ov.: [[Circe]], strahlend, [[glänzend]] ([[als]] [[Meergöttin]]), Hor. carm. 1, 17, 20. – b) in [[Hinsicht]] der Durchsichtigkeit, [[durchsichtig]] [[wie]] [[Glas]], [[toga]], [[sehr]] [[dünn]], [[fein]], [[Varro]] [[sat]]. Men. 313: [[bilis]], Pers. 3, 8. – c) in [[Ansehung]] der [[Farbe]], [[grün]], meergrün, [[color]], Plin. 9, 100. – II) bildl.: [[fama]], der gleißende, Hor. [[sat]]. 2, 3, 222: [[laetitia]], zerbrechliche [[wie]] [[Glas]] (= vergängliche), Augustin. de civ. dei 4, 3. p. 149, 7 D.<sup>2</sup>: [[fortuna]] vitrea est; tum, cum splendet, frangitur, [[Glück]] und [[Glas]], [[wie]] [[bald]] bricht das, Publ. Syr. sent. 189 R.<sup>2</sup>
|georg=vitreus, a, um ([[vitrum]]), [[gläsern]], aus [[Glas]], I) eig. u. meton.: A) eig.: [[hostis]], Ov., od. [[latro]], Mart., [[Stein]] im Schachspiele: [[faba]] ([[Perle]]), Petron. (vgl. [[faba]] no. II): vasa, Colum.: [[dolium]], Colum. u. Th. Prisc.: sedilia, kristallene, Verg. – subst., vitreum, eī, n., a) das Glasgeschirr, Sen. de [[ira]] 1, 12, 4 (wo si vitreum fractum est). – b) die Glasperle (Ggstz. [[margarita]], die echte [[Perle]]), Tert. ad [[martyr]]. 4 extr.: [[oft]] Plur. vitrea, ōrum, n., gläsernes [[Geschirr]], Glaswerk, Plin. u.a.: fracta vitrea, Glasscherben, Mart. – Nbf. vitria [[ars]], [[Glasmacherkunst]], Corp. inscr. Lat. 13, 2000. – B) meton., [[gläsern]], dem Glase [[ähnlich]], a) an [[Glanz]], [[Schimmer]] usw., [[kristallhell]], kristallen, [[glänzend]], [[unda]], Verg.: [[fons]] [[purus]] et [[vitreus]], Plin. ep.: v. [[pontus]], Hor.: [[ros]], Ov.: [[Circe]], strahlend, [[glänzend]] ([[als]] [[Meergöttin]]), Hor. carm. 1, 17, 20. – b) in [[Hinsicht]] der Durchsichtigkeit, [[durchsichtig]] [[wie]] [[Glas]], [[toga]], [[sehr]] [[dünn]], [[fein]], [[Varro]] [[sat]]. Men. 313: [[bilis]], Pers. 3, 8. – c) in [[Ansehung]] der [[Farbe]], [[grün]], meergrün, [[color]], Plin. 9, 100. – II) bildl.: [[fama]], der gleißende, Hor. [[sat]]. 2, 3, 222: [[laetitia]], zerbrechliche [[wie]] [[Glas]] (= vergängliche), Augustin. de civ. dei 4, 3. p. 149, 7 D.<sup>2</sup>: [[fortuna]] vitrea est; tum, cum splendet, frangitur, [[Glück]] und [[Glas]], [[wie]] [[bald]] bricht das, Publ. Syr. sent. 189 R.<sup>2</sup>
}}
{{LaZh
|lnztxt=vitreus, a, um. ''adj''. :: 玻璃者。透光者。薄者。嬌詭者。改變者。Vitrea bilis 隨口言之怒。Vitrea fama 不妥之名聲。
}}
}}

Latest revision as of 00:10, 13 June 2024

Latin > English

vitreus vitrea, vitreum ADJ :: of glass; resembling glass in its color (greenish), translucency, or glitter

Latin > English (Lewis & Short)

vī̆trĕus: a, um, adj. vitrum,
I of glass, glass-, vitreous.
I Lit.
   A Adj.: vasa, Col. 12, 4, 4: Priapus, a glass in the form of a Priapus, Juv. 2, 95: hostis, i. e. a glass chessman, Ov. A. A. 2, 208: latro, Mart. 7, 72, 8: faba, Petr. 76.—
   B Subst.: vī̆trĕa, ōrum, n., glass vessels, glassware, Mart. 1, 42, 5; Stat. S. 1, 6, 73: vitrea fracta, broken glass, as a designation for trifles, trumpery, Petr. 10.—
II Transf., like glass, glassy, in color or transparency, clear, bright, shining, transparent: unda, Verg. A. 7, 759: antra, Ov. M. 5, 48: pontus, Hor. C. 4, 2, 3: sedilia, Verg. G. 4, 350: ros, Ov. Am. 1, 6, 55: color, i. e. sea-green, Plin. 9, 31, 51, § 100: Circe, brilliant, beautiful, Hor. C. 1, 17, 20: togae, Varr. ap. Non. p. 448, 28; 536, 32: turgescit vitrea bilis, i. e. transparent (transl. of Gr. ὑαλώδης χολή), Pers. 3, 8.—
   B Trop.: fama, brilliant, Hor. S. 2, 3, 222: fortuna, brittle, fragile, P. Syr. Mim. (Sent. v. 189 Rib.).

Latin > French (Gaffiot 2016)

vitrĕus,¹² a, um (vitrum),
1 de verre, en verre : Col. Rust. 12, 4, 4 ; vitrea sedilia Virg. G. 4, 350, sièges de verre [cristal de roche] || vitrĕa, ōrum, n., ouvrage de verre, verrerie : Mart. 1, 42, 5 ; Stat. S. 1, 6, 73 ; vitreum Sen. Ira 1, 12, 4, un ustensile en verre
2 clair, transparent comme du verre : Virg. En. 7, 759 ; Hor. O. 4, 2, 3 || glauque, vert de mer : Plin. 9, 100 || [fig.] brillant et fragile : Syr. Sent. 189 ; Hor. S. 2, 3, 222.

Latin > German (Georges)

vitreus, a, um (vitrum), gläsern, aus Glas, I) eig. u. meton.: A) eig.: hostis, Ov., od. latro, Mart., Stein im Schachspiele: faba (Perle), Petron. (vgl. faba no. II): vasa, Colum.: dolium, Colum. u. Th. Prisc.: sedilia, kristallene, Verg. – subst., vitreum, eī, n., a) das Glasgeschirr, Sen. de ira 1, 12, 4 (wo si vitreum fractum est). – b) die Glasperle (Ggstz. margarita, die echte Perle), Tert. ad martyr. 4 extr.: oft Plur. vitrea, ōrum, n., gläsernes Geschirr, Glaswerk, Plin. u.a.: fracta vitrea, Glasscherben, Mart. – Nbf. vitria ars, Glasmacherkunst, Corp. inscr. Lat. 13, 2000. – B) meton., gläsern, dem Glase ähnlich, a) an Glanz, Schimmer usw., kristallhell, kristallen, glänzend, unda, Verg.: fons purus et vitreus, Plin. ep.: v. pontus, Hor.: ros, Ov.: Circe, strahlend, glänzend (als Meergöttin), Hor. carm. 1, 17, 20. – b) in Hinsicht der Durchsichtigkeit, durchsichtig wie Glas, toga, sehr dünn, fein, Varro sat. Men. 313: bilis, Pers. 3, 8. – c) in Ansehung der Farbe, grün, meergrün, color, Plin. 9, 100. – II) bildl.: fama, der gleißende, Hor. sat. 2, 3, 222: laetitia, zerbrechliche wie Glas (= vergängliche), Augustin. de civ. dei 4, 3. p. 149, 7 D.2: fortuna vitrea est; tum, cum splendet, frangitur, Glück und Glas, wie bald bricht das, Publ. Syr. sent. 189 R.2

Latin > Chinese

vitreus, a, um. adj. :: 玻璃者。透光者。薄者。嬌詭者。改變者。Vitrea bilis 隨口言之怒。Vitrea fama 不妥之名聲。