ἀργυρολογέω: Difference between revisions
κοινὸν τύχη, γνώμη δὲ τῶν κεκτημένων → good luck is anyone's, judgment belongs only to those who possess it
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
(CSV import) |
||
Line 30: | Line 30: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ἀργυρολόγος]]<br /><b class="num">1.</b> to [[levy]] [[money]], Xen.<br /><b class="num">2.</b> c. acc. pers. to [[levy]] [[money]] [[upon]], lay under [[contribution]], Thuc. | |mdlsjtxt=[[ἀργυρολόγος]]<br /><b class="num">1.</b> to [[levy]] [[money]], Xen.<br /><b class="num">2.</b> c. acc. pers. to [[levy]] [[money]] [[upon]], lay under [[contribution]], Thuc. | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[coactiones argentarias facere]]'', to [[raise money contributions]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.69.1/ 2.69.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.19.2/ 3.19.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.3.1/ 8.3.1]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:02, 16 November 2024
English (LSJ)
levy money, X.HG1.1.12: c. acc., levy money upon, lay under contribution, τὰ τῶν ξυμμάχων Th.8.3, cf. 2.69; τοὺς Ἕλληνας Aeschin. 3.159, etc.; ἀ. ἐκ πόλεων X.HG4.8.30; παρά τινος Them.Or.23.289d.
Spanish (DGE)
1 recaudar dinero, exigir tributos c. ac. de pers. τοὺς Ἕλληνας Aeschin.3.159, Plb.6.49.10, τινας Plb.4.16.8, πολλούς Plu.Demetr.27
•tb. τὰ τῶν ξυμμάχων Th.8.3, ταῦτα Th.2.69
•c. prep. y gen. ἐξ ἄλλων πόλεων X.HG 4.8.30
•abs. X.HG 1.1.12, FD 5.5.2, 9.10 (IV a.C.).
2 ávido de dinero δι' ἃς (γυναῖκας) μάλιστα τρόπου ἀργυρολογηθένθα D.C.45.28.4.
3 c. ac. de pers. extorsionar dinero ἐκεῖνον PCair.Isidor.68.21 (IV d.C.), cf. PLond.1171ue.c10 (I d.C.).
4 sacar dinero, ganarse la vida sent. peyor., abs. Aesop.170.1, 2, de los sofistas παρὰ τῶν νέων τε καὶ πλουσίων Them.Or.23.289d.
French (Bailly abrégé)
ἀργυρολογῶ :
f. ἀργυρολογήσω, ao. ἠργυρολόγησα, pf. ἠργυρολόγηκα;
recueillir de l'argent ; ἀ. τινα THC frapper qqn d'une contribution.
Étymologie: ἀργυρολόγος.
German (Pape)
Geld einsammeln, eintreiben; in Contribution setzen, τινά Thuc. 2.69; Xen. Hell. 1.1.8; ἔκ τινος 4.8.30; Pol. 3.13 und öfter.
Russian (Dvoretsky)
ἀργῠρολογέω:
1 взыскивать деньги (Xen.; ἔκ τινος Xen., Polyb.);
2 облагать контрибуцией (τινα и τι Thuc., Xen., Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀργῠρολογέω: ἐπιβάλλω πληρωμὴν χρημάτων, συλλέγω διὰ τῆς βίας χρήματα, Ξεν. Ἑλλ. 1. 1., 12· μετ’ αἰτ. προσ., ἐπιβάλλω φόρον, εἰσπράττω φόρον, φορολογῶ, Θουκ. 2, 69F., 8, 3, Αἰσχίν. 76.17, κτλ.· οὕτως, ἀργυρολογεῖν ἐκ πόλεων Ξεν. Ἑλλ. 4.8,30· παρά τινος Θεμιστ. 289Δ.
Greek Monotonic
ἀργῠρολογέω: μέλ. -ήσω·
1. συλλέγω με καταναγκασμό χρήματα, επιβάλλω την καταβολή χρημάτων, σε Ξεν.
2. με αιτ. προσ., επιβάλλω ή εισπράττω φόρο, φορολογώ, σε Θουκ.
Middle Liddell
ἀργυρολόγος
1. to levy money, Xen.
2. c. acc. pers. to levy money upon, lay under contribution, Thuc.
Lexicon Thucydideum
coactiones argentarias facere, to raise money contributions, 2.69.1, 3.19.2, 8.3.1.