share: Difference between revisions

From LSJ

λαγὼς τὸν περὶ τῶν κρεῶν τρέχει → save one's bacon, save one's neck, save one's skin

Source
mNo edit summary
m (Text replacement - "τινί τι" to "τινί τι")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
Line 23: Line 23:
[[give a share in]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μεταδιδόναι]] (gen.).
[[give a share in]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μεταδιδόναι]] (gen.).


[[share a thing with another]] (give another a share of): [[prose|P.]] [[ἐπικοινωνεῖν]] ([[τινί]] τι, or τινί τινος).
[[share a thing with another]] (give another a share of): [[prose|P.]] [[ἐπικοινωνεῖν]] (τινί τι, or τινί τινος).


[[share by lot]]: [[verse|V.]] [[διαλαγχάνειν]] (acc.) (also [[Xenophon|Xen.]]).
[[share by lot]]: [[verse|V.]] [[διαλαγχάνειν]] (acc.) (also [[Xenophon|Xen.]]).

Latest revision as of 19:02, 8 January 2025

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for share - Opens in new window

substantive

P. and V. μέρος, τό, μοῖρα, ἡ, P. μόριον, τό, V. λάχος, τό.

partnership: P. and V. κοινωνία, ἡ, Ar. and P. μετουσία, ἡ.

have equal share in, v.: P. ἰσομοιρεῖν (gen.).

you have no share in: P. and V. οὔ σοὶ μέτεστι (gen.).

without a share in, adj.: P. and V. ἄμοιρος (gen.) (Plato), P. ἀκοινώνητος (gen.) (Plato), V. ἄμμορος (gen.).

take your share of our trouble in turn: V. ἀντιλάζου καὶ πόνων ἐν τῷ μέρει (Euripides, Or.. 452).

ask for a share in: Ar. and P. μεταιτεῖν (acc. or absol.).

take a share in (by way of assisting): P. and V. συλλαμβάνειν (gen.), συμπράσσειν (acc.), V. συμπονεῖν (dat.); see share, v.

verb transitive

give a share in: P. and V. μεταδιδόναι (gen.).

share a thing with another (give another a share of): P. ἐπικοινωνεῖν (τινί τι, or τινί τινος).

share by lot: V. διαλαγχάνειν (acc.) (also Xen.).

take a share in: P. and V. κοινωνεῖν (gen.), κοινοῦσθαι (acc. or gen.), μετέχειν, (gen.), μεταλαμβάνειν (gen.), συμμετέχειν (gen. also Plato absol. but rare P.), συναίρεσθαι (acc. or gen.), V. συμμετίσχειν; see also aid.

share another's feelings: P. συμπάσχειν (absol.); see sympathise.