ἀκροτομέω: Difference between revisions

From LSJ

καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled

Source
(6_3)
(Bailly1_1)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀκροτομέω''': [[τέμνω]] τὰς [[κορυφάς]], ἐπὶ θερισμοῦ, Ξεν. Οἰκ. 18. 2.
|lstext='''ἀκροτομέω''': [[τέμνω]] τὰς [[κορυφάς]], ἐπὶ θερισμοῦ, Ξεν. Οἰκ. 18. 2.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> couper par le bout <i>ou</i> la surface;<br /><b>2</b> décapiter.<br />'''Étymologie:''' [[ἀκρότομος]].
}}
}}

Revision as of 19:32, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκροτομέω Medium diacritics: ἀκροτομέω Low diacritics: ακροτομέω Capitals: ΑΚΡΟΤΟΜΕΩ
Transliteration A: akrotoméō Transliteration B: akrotomeō Transliteration C: akrotomeo Beta Code: a)krotome/w

English (LSJ)

   A lop off corn by the ear, X.Oec.18.2, cf. PLond.2.163.21 (i A. D.); saw off at end σφῆνας Ph.Bel.67.21:—Pass., -τομηθεὶς τράχηλον Man.4.51: metaph., τῶν εὐγενεστάτων ἀνδρῶν ἀ. τὴν πατρίδα J.BJ2.10.1.

German (Pape)

[Seite 85] oben abschneiden, Xen. O. 18, 2, im Ggstz von παρὰ γῆν τέμνειν; auch Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἀκροτομέω: τέμνω τὰς κορυφάς, ἐπὶ θερισμοῦ, Ξεν. Οἰκ. 18. 2.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
1 couper par le bout ou la surface;
2 décapiter.
Étymologie: ἀκρότομος.