devolvo: Difference between revisions

From LSJ

τῶν γὰρ μετρίων πρῶτα μὲν εἰπεῖν τοὔνομα νικᾷ → the first mention of the word moderation wins the game (Euripides, Medea 125f.)

Source
(6_5)
 
(D_3)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>dē-volvo</b>: volvi, vŏlūtum, 3,<br /><b>I</b> v. a., to [[roll]] or [[tumble]] [[down]] ([[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: saxa in musculum, Caes. B. C. 2, 11, 1, and 2; cf. saxa ([[amnis]]), Quint. 12, 10, 61: auratas [[trabes]], Verg. A. 2, 449: tonitrua, i. e. to [[imitate]] it (by [[rolling]] [[down]] balls [[behind]] the scenes), Phaedr. 5, 7, 23: clipeos e muris, Curt. 4, 3 fin.: panem ex igne, Cat. 59, 4: corpora in humum, Ov. M. 7, 574: se toris, Val. Fl. 1, 235 et saep.—Poet.: fusis mollia [[pensa]], i. e. to [[spin]] [[off]], Verg. G. 4, 349.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> Pass. in [[mid]]. [[force]], to [[roll]] itself [[down]], to [[roll]] or [[tumble]] [[down]], to [[fall]] [[headlong]]: monte praecipiti devolutus [[torrens]], Liv. 28, 6; cf. Col. 1, 5, 2; Curt. 5, 3: jumenta cum oneribus devolvebantur, Liv. 21, 33: ex praecipiti, Curt. 7, 11.—<br /><b>II</b> Trop.: aliquem vitā suā, to [[remove]] from, i. e. to [[deprive]] of, Plaut. Men. 5, 5, 5: per audaces nova dithyrambos Verba devolvit (the [[figure]] [[being]] taken from a [[river]]), Hor. Od. 4, 2, 11.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> Mid., to [[sink]] [[down]], [[fall]] [[into]]: ad spem inanem pacis devoluti, * Cic. Phil. 7, 4, 13: [[retro]] ad stirpem, Liv. 1, 47: ad [[otium]] et inertiam, Col. 1 prooem. § 29: devolvuntur, [[hasten]] [[down]], Amm. 15, 10, 4.
|lshtext=<b>dē-volvo</b>: volvi, vŏlūtum, 3,<br /><b>I</b> v. a., to [[roll]] or [[tumble]] [[down]] ([[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: saxa in musculum, Caes. B. C. 2, 11, 1, and 2; cf. saxa ([[amnis]]), Quint. 12, 10, 61: auratas [[trabes]], Verg. A. 2, 449: tonitrua, i. e. to [[imitate]] it (by [[rolling]] [[down]] balls [[behind]] the scenes), Phaedr. 5, 7, 23: clipeos e muris, Curt. 4, 3 fin.: panem ex igne, Cat. 59, 4: corpora in humum, Ov. M. 7, 574: se toris, Val. Fl. 1, 235 et saep.—Poet.: fusis mollia [[pensa]], i. e. to [[spin]] [[off]], Verg. G. 4, 349.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> Pass. in [[mid]]. [[force]], to [[roll]] itself [[down]], to [[roll]] or [[tumble]] [[down]], to [[fall]] [[headlong]]: monte praecipiti devolutus [[torrens]], Liv. 28, 6; cf. Col. 1, 5, 2; Curt. 5, 3: jumenta cum oneribus devolvebantur, Liv. 21, 33: ex praecipiti, Curt. 7, 11.—<br /><b>II</b> Trop.: aliquem vitā suā, to [[remove]] from, i. e. to [[deprive]] of, Plaut. Men. 5, 5, 5: per audaces nova dithyrambos Verba devolvit (the [[figure]] [[being]] taken from a [[river]]), Hor. Od. 4, 2, 11.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> Mid., to [[sink]] [[down]], [[fall]] [[into]]: ad spem inanem pacis devoluti, * Cic. Phil. 7, 4, 13: [[retro]] ad stirpem, Liv. 1, 47: ad [[otium]] et inertiam, Col. 1 prooem. § 29: devolvuntur, [[hasten]] [[down]], Amm. 15, 10, 4.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>dēvolvō</b>,¹² volvī, vŏlūtum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> faire rouler de [[haut]] en bas, entraîner en roulant, précipiter : cupas de [[muro]] in musculum Cæs. C. 2, 11, 2, faire rouler des tonneaux du [[haut]] du mur sur la galerie ; devolvere se toris Val. Flacc. 1, 235, se laisser tomber du lit || [pass.] rouler, tomber en roulant : [[devolutus]] ex igne [[panis]] Catul. 59, 4, pain qui a roulé du feu ; monte præcipiti [[devolutus]] [[torrens]] Liv. 28, 6, 10, torrent qui roule du [[haut]] d’une montagne escarpée ; jumenta devolvebantur Liv. 21, 33, 7, les bêtes de somme roulaient en bas || dérouler, dévider : fusis [[pensa]] Virg. G. 4, 349, dérouler la laine des fuseaux<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> [[per]] audaces nova dithyrambos verba devolvit Hor. O. 4, 2, 11, il roule des mots nouveaux dans ses audacieux dithyrambes ; <b> b)</b> [pass.] devolvere [[retro]] ad stirpem Liv. 1, 47, 5, retombe à la souche de ta famille [= à l’obscurité] ; ad spem estis inanem [[pacis]] devoluti Cic. Phil. 7, 14, vous vous êtes laissé entraîner à de vains espoirs de paix.
}}
}}

Revision as of 06:43, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

dē-volvo: volvi, vŏlūtum, 3,
I v. a., to roll or tumble down (class.).
I Lit.: saxa in musculum, Caes. B. C. 2, 11, 1, and 2; cf. saxa (amnis), Quint. 12, 10, 61: auratas trabes, Verg. A. 2, 449: tonitrua, i. e. to imitate it (by rolling down balls behind the scenes), Phaedr. 5, 7, 23: clipeos e muris, Curt. 4, 3 fin.: panem ex igne, Cat. 59, 4: corpora in humum, Ov. M. 7, 574: se toris, Val. Fl. 1, 235 et saep.—Poet.: fusis mollia pensa, i. e. to spin off, Verg. G. 4, 349.—
   b Pass. in mid. force, to roll itself down, to roll or tumble down, to fall headlong: monte praecipiti devolutus torrens, Liv. 28, 6; cf. Col. 1, 5, 2; Curt. 5, 3: jumenta cum oneribus devolvebantur, Liv. 21, 33: ex praecipiti, Curt. 7, 11.—
II Trop.: aliquem vitā suā, to remove from, i. e. to deprive of, Plaut. Men. 5, 5, 5: per audaces nova dithyrambos Verba devolvit (the figure being taken from a river), Hor. Od. 4, 2, 11.—
   b Mid., to sink down, fall into: ad spem inanem pacis devoluti, * Cic. Phil. 7, 4, 13: retro ad stirpem, Liv. 1, 47: ad otium et inertiam, Col. 1 prooem. § 29: devolvuntur, hasten down, Amm. 15, 10, 4.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dēvolvō,¹² volvī, vŏlūtum, ĕre, tr.,
1 faire rouler de haut en bas, entraîner en roulant, précipiter : cupas de muro in musculum Cæs. C. 2, 11, 2, faire rouler des tonneaux du haut du mur sur la galerie ; devolvere se toris Val. Flacc. 1, 235, se laisser tomber du lit