denoto: Difference between revisions
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
(6_5) |
(D_3) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>dē-nŏto</b>: āvi, ātum, 1, v. a.<br /><b>I</b> Lit., to [[mark]], [[set]] a [[mark]] on, [[with]] [[chalk]], [[color]], etc.: [[pedes]] venalium [[creta]], Plin. 35, 17, 58, § 199: lineam conspicuo colore, Col. 3, 15.—<br /><b>II</b> Transf.<br /> <b>A</b> To [[mark]] [[out]], [[point]] [[out]], [[specify]], [[indicate]], [[denote]], [[designate]] ([[rare]] [[but]] [[class]].—cf. [[demonstro]]): qui uno [[nuntio]] [[atque]] una significatione litterarum [[civis]] Romanos necandos trucidandosque denotavit, Cic. de Imp. Pomp. 3, 7: [[haud]] [[dubie]] Icilios denotante senatu, Liv. 4, 55.—<br /> <b>B</b> To [[take]] [[note]] of, [[mark]] [[with]] the [[mind]], [[observe]] [[accurately]], denotantibus [[vobis]] ora ac metum singulorum, Tac. A. 3, 53: cum denotandis hominum palloribus sufficeret [[vultus]], id. Agr. 45: [[quot]] et quales sint nati, id. 7, 9, 11: cum ei res similes occurrant, quas non habeat denotatas, Cic. Ac. 2, 18, 57; cf. Vell. 2, 70, 2.—<br /><b>III</b> Trop., to stigmatize, scandalize, [[brand]] [[with]] [[reproach]] or [[infamy]]: mollem et effeminatum omni probro, Suet. Cal. 56 fin.: turpia legata, quae denotandi legatarii [[gratia]] scribuntur, Dig. 30, 54 init.: qui gaudet iniquitate denotabitur, Vulg. Sir. 19, 5 sq.—Hence, P. a., dēnŏtātus, marked [[out]], [[conspicuous]].—Comp.: denotatior ad contumeliae [[morsum]], Tert. adv. Marc. 1, 19. | |lshtext=<b>dē-nŏto</b>: āvi, ātum, 1, v. a.<br /><b>I</b> Lit., to [[mark]], [[set]] a [[mark]] on, [[with]] [[chalk]], [[color]], etc.: [[pedes]] venalium [[creta]], Plin. 35, 17, 58, § 199: lineam conspicuo colore, Col. 3, 15.—<br /><b>II</b> Transf.<br /> <b>A</b> To [[mark]] [[out]], [[point]] [[out]], [[specify]], [[indicate]], [[denote]], [[designate]] ([[rare]] [[but]] [[class]].—cf. [[demonstro]]): qui uno [[nuntio]] [[atque]] una significatione litterarum [[civis]] Romanos necandos trucidandosque denotavit, Cic. de Imp. Pomp. 3, 7: [[haud]] [[dubie]] Icilios denotante senatu, Liv. 4, 55.—<br /> <b>B</b> To [[take]] [[note]] of, [[mark]] [[with]] the [[mind]], [[observe]] [[accurately]], denotantibus [[vobis]] ora ac metum singulorum, Tac. A. 3, 53: cum denotandis hominum palloribus sufficeret [[vultus]], id. Agr. 45: [[quot]] et quales sint nati, id. 7, 9, 11: cum ei res similes occurrant, quas non habeat denotatas, Cic. Ac. 2, 18, 57; cf. Vell. 2, 70, 2.—<br /><b>III</b> Trop., to stigmatize, scandalize, [[brand]] [[with]] [[reproach]] or [[infamy]]: mollem et effeminatum omni probro, Suet. Cal. 56 fin.: turpia legata, quae denotandi legatarii [[gratia]] scribuntur, Dig. 30, 54 init.: qui gaudet iniquitate denotabitur, Vulg. Sir. 19, 5 sq.—Hence, P. a., dēnŏtātus, marked [[out]], [[conspicuous]].—Comp.: denotatior ad contumeliae [[morsum]], Tert. adv. Marc. 1, 19. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>dēnŏtō</b>,¹³ āvī, ātum, āre, tr.,<br /><b>1</b> indiquer par un signe, désigner, faire connaître : cives necandos denotare *Cic. Pomp. 7, notifier la mise à mort des citoyens || metum alicujus Tac. Ann. 3, 53, signaler, faire remarquer la crainte de qqn, cf. Agr. 45<br /><b>2</b> noter d’infamie, flétrir : Suet. Cal. 56. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:52, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
dē-nŏto: āvi, ātum, 1, v. a.
I Lit., to mark, set a mark on, with chalk, color, etc.: pedes venalium creta, Plin. 35, 17, 58, § 199: lineam conspicuo colore, Col. 3, 15.—
II Transf.
A To mark out, point out, specify, indicate, denote, designate (rare but class.—cf. demonstro): qui uno nuntio atque una significatione litterarum civis Romanos necandos trucidandosque denotavit, Cic. de Imp. Pomp. 3, 7: haud dubie Icilios denotante senatu, Liv. 4, 55.—
B To take note of, mark with the mind, observe accurately, denotantibus vobis ora ac metum singulorum, Tac. A. 3, 53: cum denotandis hominum palloribus sufficeret vultus, id. Agr. 45: quot et quales sint nati, id. 7, 9, 11: cum ei res similes occurrant, quas non habeat denotatas, Cic. Ac. 2, 18, 57; cf. Vell. 2, 70, 2.—
III Trop., to stigmatize, scandalize, brand with reproach or infamy: mollem et effeminatum omni probro, Suet. Cal. 56 fin.: turpia legata, quae denotandi legatarii gratia scribuntur, Dig. 30, 54 init.: qui gaudet iniquitate denotabitur, Vulg. Sir. 19, 5 sq.—Hence, P. a., dēnŏtātus, marked out, conspicuous.—Comp.: denotatior ad contumeliae morsum, Tert. adv. Marc. 1, 19.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dēnŏtō,¹³ āvī, ātum, āre, tr.,
1 indiquer par un signe, désigner, faire connaître : cives necandos denotare *Cic. Pomp. 7, notifier la mise à mort des citoyens