Neptunus: Difference between revisions

From LSJ

Καὶ τῶν λεγόντων εὖ καλὸν τὸ μανθάνειν → It is a fine thing to learn from those who speak well

Sophocles, Antigone, 722
m (Text replacement - "]]>" to "]]")
(D_6)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>Neptūnus</b>: i, m. Zend, nāpita, [[wet]]; Sanscr. [[nepa]], [[water]]; Gr. [[root]], νιπ-, νιβ-, [[νίφω]], [[χέρνιψ]]; cf. [[nimbus]], [[rain]]-[[cloud]],<br /><b>I</b> [[Neptune]], the [[god]] of the [[sea]] and of [[other]] waters, [[brother]] of Jupiter and [[husband]] of [[Amphitrite]]: Neptuno [[gratis]] [[habeo]] et tempestatibus, Plaut. Stich. 3, 1, 2: [[allocutus]] summi deum regis fratrem Neptunum, regnatorem Marum, Naev. 3, 2; 2, 21: [[omnipotens]] [[Neptune]], Turp. ap. Cic. Tusc. 4, 34, 72 (Com. Rel. v. 118 Rib.): [[Neptunus]] salsipotens et [[multipotens]], Plaut. Trin. 4, 1, 1: ut Portumnus a portu, sic [[Neptunus]] a nando, [[paulum]] primis litteris immutatis, Cic. N. D. 2, 26, 66; 3, 24, 62: Neptunum deum numeras, id. ib. 3, 17, 43; 3, 20, 52: caeruleos oculos esse Neptuni, id. ib. 1, 30, 83; Verg. A. 3, 74: [[uterque]], [[who]] presides [[over]] the [[salt]] and [[fresh]] waters, Cat. 31, 3: [[Neptunus]] [[pater]], Gell. 5, 12, 5: haec ad Neptuni pecudes condimenta sunt, [[food]] for fishes, Plaut. Ps. 3, 2, 44.—<br /><b>II</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> The [[sea]] ([[poet]].): credere se Neptuno, Plaut. Rud. 2, 6, 2; 2, 3, 42: Neptuni [[corpus]] acerbum, Lucr. 2, 472; Verg. G. 4, 29: [[hibernus]], Hor. Epod. 17, 55.—*<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> A [[fish]], Naev. ap. Paul. ex Fest. p. 58 Müll. (Com. Rel. v. 121 Rib.).
|lshtext=<b>Neptūnus</b>: i, m. Zend, nāpita, [[wet]]; Sanscr. [[nepa]], [[water]]; Gr. [[root]], νιπ-, νιβ-, [[νίφω]], [[χέρνιψ]]; cf. [[nimbus]], [[rain]]-[[cloud]],<br /><b>I</b> [[Neptune]], the [[god]] of the [[sea]] and of [[other]] waters, [[brother]] of Jupiter and [[husband]] of [[Amphitrite]]: Neptuno [[gratis]] [[habeo]] et tempestatibus, Plaut. Stich. 3, 1, 2: [[allocutus]] summi deum regis fratrem Neptunum, regnatorem Marum, Naev. 3, 2; 2, 21: [[omnipotens]] [[Neptune]], Turp. ap. Cic. Tusc. 4, 34, 72 (Com. Rel. v. 118 Rib.): [[Neptunus]] salsipotens et [[multipotens]], Plaut. Trin. 4, 1, 1: ut Portumnus a portu, sic [[Neptunus]] a nando, [[paulum]] primis litteris immutatis, Cic. N. D. 2, 26, 66; 3, 24, 62: Neptunum deum numeras, id. ib. 3, 17, 43; 3, 20, 52: caeruleos oculos esse Neptuni, id. ib. 1, 30, 83; Verg. A. 3, 74: [[uterque]], [[who]] presides [[over]] the [[salt]] and [[fresh]] waters, Cat. 31, 3: [[Neptunus]] [[pater]], Gell. 5, 12, 5: haec ad Neptuni pecudes condimenta sunt, [[food]] for fishes, Plaut. Ps. 3, 2, 44.—<br /><b>II</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> The [[sea]] ([[poet]].): credere se Neptuno, Plaut. Rud. 2, 6, 2; 2, 3, 42: Neptuni [[corpus]] acerbum, Lucr. 2, 472; Verg. G. 4, 29: [[hibernus]], Hor. Epod. 17, 55.—*<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> A [[fish]], Naev. ap. Paul. ex Fest. p. 58 Müll. (Com. Rel. v. 121 Rib.).
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>Neptūnus</b>,¹⁰ ī, m., Neptune [fils de Saturne et d’[[Ops]], dieu de la mer] : Cic. Nat. 2, 66 ; Virg. En. 3, 74 ; [[uterque]] Catul. 31, 3, les deux Neptune [dieu de la mer et des fleuves = des eaux salées et des eaux douces] || [fig.] mer, eau : Lucr. 2, 472 ; Virg. G. 4, 29 ; Hor. Epo. 17, 55.
}}
}}

Revision as of 06:58, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

Neptūnus: i, m. Zend, nāpita, wet; Sanscr. nepa, water; Gr. root, νιπ-, νιβ-, νίφω, χέρνιψ; cf. nimbus, rain-cloud,
I Neptune, the god of the sea and of other waters, brother of Jupiter and husband of Amphitrite: Neptuno gratis habeo et tempestatibus, Plaut. Stich. 3, 1, 2: allocutus summi deum regis fratrem Neptunum, regnatorem Marum, Naev. 3, 2; 2, 21: omnipotens Neptune, Turp. ap. Cic. Tusc. 4, 34, 72 (Com. Rel. v. 118 Rib.): Neptunus salsipotens et multipotens, Plaut. Trin. 4, 1, 1: ut Portumnus a portu, sic Neptunus a nando, paulum primis litteris immutatis, Cic. N. D. 2, 26, 66; 3, 24, 62: Neptunum deum numeras, id. ib. 3, 17, 43; 3, 20, 52: caeruleos oculos esse Neptuni, id. ib. 1, 30, 83; Verg. A. 3, 74: uterque, who presides over the salt and fresh waters, Cat. 31, 3: Neptunus pater, Gell. 5, 12, 5: haec ad Neptuni pecudes condimenta sunt, food for fishes, Plaut. Ps. 3, 2, 44.—
II Transf.
   A The sea (poet.): credere se Neptuno, Plaut. Rud. 2, 6, 2; 2, 3, 42: Neptuni corpus acerbum, Lucr. 2, 472; Verg. G. 4, 29: hibernus, Hor. Epod. 17, 55.—*
   B A fish, Naev. ap. Paul. ex Fest. p. 58 Müll. (Com. Rel. v. 121 Rib.).

Latin > French (Gaffiot 2016)

Neptūnus,¹⁰ ī, m., Neptune [fils de Saturne et d’Ops, dieu de la mer] : Cic. Nat. 2, 66 ; Virg. En. 3, 74 ; uterque Catul. 31, 3, les deux Neptune [dieu de la mer et des fleuves = des eaux salées et des eaux douces]