Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

intorqueo: Difference between revisions

From LSJ

Χρὴ τῶν ἀγαθῶν διακναιομένων πενθεῖν ὅστις χρηστὸς ἀπ' ἀρχῆς νενόμισται → When a good man is hurt, all who would be called good must suffer with him

Euripides, Alcestis, 109-11
(D_5)
(Gf-D_5)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>intorquĕō</b>,¹¹ torsī, [[tortum]], ēre, tr.,<br /><b>1</b> tordre en dedans ou de côté, tordre, tourner : [[mentum]] Cic. de Or. 2, 266, tordre le menton ; oculos Virg. G. 4, 451, tourner les yeux sur qqn || pass. intorqueri Plin. 17, 183 ou se intorquere Lucr. 6, 124, se tordre, s’enrouler, cf. Pl. Cist. 729 || [fig.] intorta [[oratio]] Pl. Cist. 730, paroles contournées, entortillées ; [[sonus]] [[intortus]] Plin. 10, 82, roulade ; [[mores]] intorti Pers. 5, 38, mœurs tordues, de travers = corrompues<br /><b>2</b> faire en tordant : rudentes intorti Catul. 64, 235, cordages tordus, cf. Ov. M. 3, 679<br /><b>3</b> brandir, darder, lancer : Virg. En. 2, 231 ; 10, 322 ; 10, 882 || [[navis]] vertice [[retro]] intorta Liv. 28, 30, 9, navire lancé violemment en arrière par un remous || [fig.] Cic. Tusc. 4, 77.
|gf=<b>intorquĕō</b>,¹¹ torsī, [[tortum]], ēre, tr.,<br /><b>1</b> tordre en dedans ou de côté, tordre, tourner : [[mentum]] Cic. de Or. 2, 266, tordre le menton ; oculos Virg. G. 4, 451, tourner les yeux sur qqn &#124;&#124; pass. intorqueri Plin. 17, 183 ou se intorquere Lucr. 6, 124, se tordre, s’enrouler, cf. Pl. Cist. 729 &#124;&#124; [fig.] intorta [[oratio]] Pl. Cist. 730, paroles contournées, entortillées ; [[sonus]] [[intortus]] Plin. 10, 82, roulade ; [[mores]] intorti Pers. 5, 38, mœurs tordues, de travers = corrompues<br /><b>2</b> faire en tordant : rudentes intorti Catul. 64, 235, cordages tordus, cf. Ov. M. 3, 679<br /><b>3</b> brandir, darder, lancer : Virg. En. 2, 231 ; 10, 322 ; 10, 882 &#124;&#124; [[navis]] vertice [[retro]] intorta Liv. 28, 30, 9, navire lancé violemment en arrière par un remous &#124;&#124; [fig.] Cic. Tusc. 4, 77.||pass. intorqueri Plin. 17, 183 ou se intorquere Lucr. 6, 124, se tordre, s’enrouler, cf. Pl. Cist. 729|
|[fig.] intorta [[oratio]] Pl. Cist. 730, paroles contournées, entortillées ; [[sonus]] [[intortus]] Plin. 10, 82, roulade ; [[mores]] intorti Pers. 5, 38, mœurs tordues, de travers=corrompues<br /><b>2</b> faire en tordant : rudentes intorti Catul. 64, 235, cordages tordus, cf. Ov. M. 3, 679<br /><b>3</b> brandir, darder, lancer : Virg. En. 2, 231 ; 10, 322 ; 10, 882||[[navis]] vertice [[retro]] intorta Liv. 28, 30, 9, navire lancé violemment en arrière par un remous||[fig.] Cic. Tusc. 4, 77.
}}
}}

Revision as of 07:40, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

in-torquĕo: torsi, tortum, 2, v. a.,
I to twist, turn round, turn to; to wrench, sprain (class.).
I Lit.: mentum in dicendo, to distort, Cic. de Or. 2, 66: oculos, Verg. G. 4, 451: caulem, Plin. 19, 6, 34, § 114: talum, to sprain, Auct. B. Hisp. 38: vereor, ne Pompeio quid oneris imponam, μή μοι Γοργείην κεφαλὴν δεινοῖο πελώρου intorqueat, Cic. Att. 9, 7, 3.—Pass. or with se, to twist or wrap itself: involvulus, quae in pampini folio intorta implicat se, Plaut. Cist. 4, 2, 64: cum subito ... procella nubibus intorsit sese, Lucr. 6, 124: ipsi palmites intorquentur, Plin. 17, 22, 35, § 183. —
II Transf.
   A To brandish, hurl, or throw towards: hastam tergo, to launch at its back, Verg. A. 2, 231: jaculum alicui, to hurl against one, id. ib. 10, 322; Ov. M. 5, 90; Sil. 1, 304: telum, Verg. A. 10, 381: saxum, Sil. 7, 623: telum in hostem, Verg. A. 10, 882; Sen. Ep. 45. —
   B To throw into confusion: orationem, Plaut. Cist. 4, 2, 65; cf. mores, to corrupt, pervert, Pers. 5, 38.—
III Trop., to cast upon, throw out against: alternis versibus intorquentur inter fratres gravissimae contumeliae, Cic. Tusc. 4, 36, 77: vocem diram, Sil. 11, 342.— Hence, intortus, a, um, P. a., twisted, wound; crisped, curled; trailed, prolonged; perplexed, involved; distorted, corrupted: spirae modo, Plin. 2, 25, 23, § 91: intorto circa bracchium pallio, wound about my arm, Petr. 80: paludamentum, wrapped round, Liv. 25, 16: angues intorti capillis Eumenidum, entwined, Hor. C. 2, 13, 35: capilli, curled, Mart. 8, 33; Sil. 3, 284: sonus concisus, intortus, Plin. 10, 29, 43, § 82: noctuae intorto carmine occinunt, App. Flor. 13: rudentes, twisted, made by twisting, Cat. 64, 235: funes, Ov. M. 3, 679 al.—Adv.: intortē, windingly, crookedly: intortius, Plin. 16, 16, 27, § 68.— Transf.: hoc dicere, August. de Nat. et Grat. 49.

Latin > French (Gaffiot 2016)

intorquĕō,¹¹ torsī, tortum, ēre, tr.,
1 tordre en dedans ou de côté, tordre, tourner : mentum Cic. de Or. 2, 266, tordre le menton ; oculos Virg. G. 4, 451, tourner les yeux sur qqn || pass. intorqueri Plin. 17, 183 ou se intorquere Lucr. 6, 124, se tordre, s’enrouler, cf. Pl. Cist. 729 || [fig.] intorta oratio Pl. Cist. 730, paroles contournées, entortillées ; sonus intortus Plin. 10, 82, roulade ; mores intorti Pers. 5, 38, mœurs tordues, de travers = corrompues
2 faire en tordant : rudentes intorti Catul. 64, 235, cordages tordus, cf. Ov. M. 3, 679
3 brandir, darder, lancer : Virg. En. 2, 231 ; 10, 322 ; 10, 882 || navis vertice retro intorta Liv. 28, 30, 9, navire lancé violemment en arrière par un remous || [fig.] Cic. Tusc. 4, 77.