modulor: Difference between revisions

From LSJ

οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these

Source
(D_6)
(Gf-D_6)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>mŏdŭlor</b>,¹³ ātus sum, ārī ([[modus]]), tr.,<br /><b>1</b> mesurer, régulariser : Gell. 1, 1, 1 ; Plin. 2, 142<br /><b>2</b> soumettre à des lois musicales, à une mesure, à un rythme, à une cadence : orationem Cic. Or. 58, soumettre le discours à des lois musicales || marquer le rythme, cf. de Or. 3, 185 ; Plin. 2, 209 ; Liv. 27, 37, 14<br /><b>3</b> <b> a)</b> moduler des vers, les chanter [avec accompagnement de la lyre] : Hor. Ep. 2, 2, 144 ; <b> b)</b> les noter musicalement, leur donner une mélodie [sur le chalumeau] : Virg. B. 10, 51 ; <b> c)</b> tirer une mélodie d’un instrument : lyram Tib. 3, 4, 39, faire vibrer la lyre en accord avec le chant ; barbite, Lesbio [[modulate]] [[civi]] Hor. O. 1, 32, 5, ô lyre, dont le citoyen de [[Lesbos]] a tiré des accords. [[modulatus]], sens pass. : Hor. O. 1, 32, 5 ; Quint. 9, 2, 35 ; Suet. Aug. 57.
|gf=<b>mŏdŭlor</b>,¹³ ātus sum, ārī ([[modus]]), tr.,<br /><b>1</b> mesurer, régulariser : Gell. 1, 1, 1 ; Plin. 2, 142<br /><b>2</b> soumettre à des lois musicales, à une mesure, à un rythme, à une cadence : orationem Cic. Or. 58, soumettre le discours à des lois musicales &#124;&#124; marquer le rythme, cf. de Or. 3, 185 ; Plin. 2, 209 ; Liv. 27, 37, 14<br /><b>3</b> <b> a)</b> moduler des vers, les chanter [avec accompagnement de la lyre] : Hor. Ep. 2, 2, 144 ; <b> b)</b> les noter musicalement, leur donner une mélodie [sur le chalumeau] : Virg. B. 10, 51 ; <b> c)</b> tirer une mélodie d’un instrument : lyram Tib. 3, 4, 39, faire vibrer la lyre en accord avec le chant ; barbite, Lesbio [[modulate]] [[civi]] Hor. O. 1, 32, 5, ô lyre, dont le citoyen de [[Lesbos]] a tiré des accords. [[modulatus]], sens pass. : Hor. O. 1, 32, 5 ; Quint. 9, 2, 35 ; Suet. Aug. 57.||marquer le rythme, cf. de Or. 3, 185 ; Plin. 2, 209 ; Liv. 27, 37, 14<br /><b>3</b> <b> a)</b> moduler des vers, les chanter [avec accompagnement de la lyre] : Hor. Ep. 2, 2, 144 ; <b> b)</b> les noter musicalement, leur donner une mélodie [sur le chalumeau] : Virg. B. 10, 51 ; <b> c)</b> tirer une mélodie d’un instrument : lyram Tib. 3, 4, 39, faire vibrer la lyre en accord avec le chant ; barbite, Lesbio [[modulate]] [[civi]] Hor. O. 1, 32, 5, ô lyre, dont le citoyen de [[Lesbos]] a tiré des accords. [[modulatus]], sens pass. : Hor. O. 1, 32, 5 ; Quint. 9, 2, 35 ; Suet. Aug. 57.
}}
}}

Revision as of 07:42, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

mŏdŭlor: ātus, 1, v. dep. modulus,
I to measure off properly, to measure; to manage properly, to regulate.
I In gen. (only post-Aug.): in modulanda statūs longitudinisque ejus praestantiā, Gell. 1, 1, 1; cf.: quanta longinquitas corporis ei mensurae conveniret, modificatus est, id. ib. fin.: ita modulante naturā, Plin. 2, 54, 55, § 142.—
II In partic., of singing, speaking, dancing, etc., to measure rhythmically; to modulate; hence, transf., to dance, to represent by dancing; to sing, to play (class.): ipsa natura, quasi modularetur hominum orationem, in omni verbo posuit acutam vocem, Cic. Or. 18, 58; cf.: hominum aures vocem naturā modulantur, modulate, id. de Or. 3, 48, 185: insulae, Saliares dictae, quoniam in symphoniae cantu ad ictus modulantium pedum moventur, Plin. 2, 95, 96, § 209.—
   B Transf.: virgines sonum vocis pulsu pedum modulantes incesserunt, beating time to, accompanying with the dance, Liv. 27, 37 fin.: (carmina) pastoris Siculi modulabor avenā, Verg. E. 10, 51: carmina descripsi, et modulans alterna notavi, id. ib. 5, 14: verba fidibus modulanda Latinis, Hor. Ep. 2, 2, 143: lyram, Tib. 3, 4, 39 —Hence, mŏdŭlātus, a, um, Part. and P. a., in pass. signif.
   A Played upon, made by playing, played.
   1    Of an instrument: dic Latinum, Barbite, carmen Lesbio primum modulate civi, Hor. C. 1, 32, 5.—
   2    Of a song, tune, etc., sung: carmina, Suet. Aug. 57: a canticis ad aliorum similitudinem modulatis, Quint. 9, 2, 35.—
   B Properly measured, in due measure, in time, melodious, musical (poet. and in postAug. prose): ipso modulata dolore Verba fundebat, Ov. M. 14, 428: sonus, Plin. 10, 29, 43, § 81; § 85.—Comp.: ut moderatiores modulatioresque fierent animi, more harmonious, Gell. 1, 11, 1: lingua, id. 1, 15, 14: orationem modulatiorem aptioremque reddit, id. 13, 24, 9.—Sup.: modulatissimus cantus, Flor. 2, 7, 15.—Hence, adv.: mŏ-dŭlātē, measuredly, according to measure, in time, melodiously: modulate canentes tibiae, * Cic. N. D. 2, 8, 22: haec tu quam perite, quam concinne, quam modulate enuntiāsti, Aus. Ep. 19.—Comp.: ars modulatius incedendi, Amm. 16, 5, 10: verba modulatius collocata, Gell. 11, 13, 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

mŏdŭlor,¹³ ātus sum, ārī (modus), tr.,
1 mesurer, régulariser : Gell. 1, 1, 1 ; Plin. 2, 142
2 soumettre à des lois musicales, à une mesure, à un rythme, à une cadence : orationem Cic. Or. 58, soumettre le discours à des lois musicales || marquer le rythme, cf. de Or. 3, 185 ; Plin. 2, 209 ; Liv. 27, 37, 14
3 a) moduler des vers, les chanter [avec accompagnement de la lyre] : Hor. Ep. 2, 2, 144 ; b) les noter musicalement, leur donner une mélodie [sur le chalumeau] : Virg. B. 10, 51 ; c) tirer une mélodie d’un instrument : lyram Tib. 3, 4, 39, faire vibrer la lyre en accord avec le chant ; barbite, Lesbio modulate civi Hor. O. 1, 32, 5, ô lyre, dont le citoyen de Lesbos a tiré des accords. modulatus, sens pass. : Hor. O. 1, 32, 5 ; Quint. 9, 2, 35 ; Suet. Aug. 57.